|
stranger
|
OP
stranger
Joined: Aug 2017
|
Bom galera, como sei que tem muita gente que não sabe nada de inglês...usei a o google translater para ajudar vcs. IMPORTANTE: FAÇA O BACKUP DO ARQUIVO ENGLISH.PAK que esta na pasta C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Divinity Original Sin 2\Data\Localization Retire o arquivo ENGLISH.PAK no diretório citado acima e descompacte o zip no mesmo caminho. DOWNLOAD -> https://files.fm/u/krnvvmq8#_----- PERGUNTAS: P:FOI REVISADA? R:NÃO P:TESTOU? R:MUITO POUCO, NEM JOGUEI O JOGO AINDA NA VERDADE. P:SE DER ALGUM PROBLEMA O Q FAÇO? R:DELETA MEU ARQUIVO E COLOQUE O ENGLISH.PAK DO BACKUP NOVAMENTE ------------- Galera, isso é um quebra galho....eu trabalho o dia todo e so posso jogar a noite e não terei tempo de revisar as 80 Mil linhas dos textos, então se alguem quiser ir consertando as faltas de concordancias, é so editar o XML da pasta usando o notepad++, sublime ou qualquer editor de texto. Espero ter ajudado, e vamos torcer que alguma equipe séria faça a tradução desse game! Abs!
Last edited by tavitorlf; 16/09/17 01:36 PM.
|
|
|
|
journeyman
|
journeyman
Joined: Sep 2017
|
Nos últimos updates (principalmente após o anúncio que o jogo seria totalmente atuado com vozes "VA") a equipe da Larian afirmou que haveriam traduções para diversos idiomas. Porém, como a decisão de dublar o jogo completamente foi tomada meio que de última hora, eles não tiveram tempo de traduzir o jogo por completo para nenhum idioma até então. Mas acredito que a tradução será feita em tempo hábil, basta aguardar um pouco.
Translating: On the last updates (specially after the full VA announcement), Larian's team afirmed that there would be translations to various languages. However, since the VA decision were taken in a rush, they didn't have the time to completely translate it to any languages so far. But I believe the translation will be done timely, we just need to wait a little.
|
|
|
|
stranger
|
OP
stranger
Joined: Aug 2017
|
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Estou acompanhando o teu trabalho, gostaria de agradecer. Parabéns pela iniciativa.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Jun 2017
|
rapaz... parabéns pela iniciativa! um jogo como esse e vc ficar sem conhecer a historia é muito mal aproveitado
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Eu não to conseguindo usar essa tradução, continua em ingles o jogo
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
tavitorrlf que programa tu usou pra extrair o pack?
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Pretende continuar atualizando a sua?
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Ótima iniciativa! Só uma sugestão, tenta disponibilizar o quanto antes o arquivo para os tradutores baixarem conforme vão traduzindo, isso ajuda a motivar e fazer com que se sintam parte do trabalho. No primeiro divinity original sin, tinha um site nesses mesmos moldes. Porém, o dono brigou com alguém ou teve algum problema pessoal e ninguém mais teve acesso à tradução, mesmo quem ajudou.
|
|
|
|
stranger
|
OP
stranger
Joined: Aug 2017
|
A.Hofferman será feito isso. Conforme for traduzindo e sendo aprovado a tradução, o arquivo de download será atualizado uma vez ao dia, em tempo real ficaria mais complicado. Por isso que precisamos divulgar esse site em todos os lugares...pois quando mais gente participar, mais rapido a tradução vai ser feita.
Abs
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Como comentado, estamos fazendo isso. Fiz a plataforma em dois dias para colocar no ar o quanto antes, algumas coisas estou trabalhando em cima ainda.
A intenção é que a plataforma seja totalmente independente em todos os sentidos, que não precisa de uma interação da minha parte ou de outra pessoa para liberar a tradução ou aprovar traduções.
Após se cadastrar na plataforma, tem lá a lista das funcionalidades que estou fazendo. Querendo ou não tenho meu trabalho então faço durante a noite quando tenho tempo, mas acredito que esse final de semana já deixo pronto essa parte.
Grande Abraço!
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
[quote=tavitorlf]Atualizado para versão 3.0.143.324 e consertado várias linhas.
Acessem -> http://steamcommunity.com/app/435150/discussions/0/1495615865213318814/
Pq a do link acima, a tradução irá sair muito mais coerente.
ABS[/quote]
A tradução e vinculada a versão do jogo?
|
|
|
|
stranger
|
OP
stranger
Joined: Aug 2017
|
Sim, porque neste último update da Larian (3.0.143.324) foram acrescentados várias linhas de diálogos e alteradas linhas que já existiam.
Abs
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Desculpa a pergunta provavelmente idiota, mas onde está o arquivo atualizado? No site files.fm o arquivo é do dia 16.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
A tradução pode ser encontrada no site: http://agencialuma.com.br/traduzojogo/public/
O arquivo é atualizado diariamente pelo sistema com as novas traduções aprovadas.
Eu testei a tradução da versão atual com o jogo não atualizado, e rodou sem problemas. Mas, não é garantia. Você pode fazer backup e testar.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Obrigado! Estou cadastrado lá mandando algumas traduções, conforme for jogando quero tentar mandar um mÃnimo de 100 linhas por dia xD
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Po, que bacana! Valeu pela força!
Hoje já vou lançar mais uma atualização da plataforma para podermos ir adicionando palavras no vocabulário.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Grande iniciativa! Mesmo não podendo ajudar na tradução por não dominar o inglês irei divulgar ao máximo o projeto de tradução! Parabéns!!!
EDIT - Como pode nessa altura, uma empresa deste nÃvel não lançar uma legenda em português pelo menos! Dublar o jogo em português até entendo, pois os custos seriam altos demais, mais nem sequer legendar é brabo. O mais estranho é que nem espanhol, uma das linguás mais faladas do mundo eles se deram o trabalho de fazer!
Mesmo assim, não tira o brilho deste magnifico jogo, e ainda sim vale muito a pena joga-lo ! Sério candidato a jogo do ano!!!!
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
A tradução pode ser encontrada no site: http://agencialuma.com.br/traduzojogo/public/O arquivo é atualizado diariamente pelo sistema com as novas traduções aprovadas. Eu testei a tradução da versão atual com o jogo não atualizado, e rodou sem problemas. Mas, não é garantia. Você pode fazer backup e testar. Boa noite, estou enfrentando dificuldades para utilizar o Programa GR2, li o manual porem continuo com dificuldades. Obrigado
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Tenho que fazer um tutorial melhor, mas é o seguinte: Baixe ExportTool-v1.8.4.zip que está no drive, descompacte em qualquer pasta. Execute: ConverterApp.exe Na janela que abrir: - Em GAME, selecione "Divinity: Original Sin 2 (64bit) - Nas abas, selecione "PAK/ LSV Tools" - Em Package Path: Selecione o arquivo English.pak dentro da pasta Localization do jogo. - Em Destination: escolha qualquer diretório no seu computador (depois você vai mover a pasta "English criada aqui para dentro do Localization da pasta do jogo) - Em Version: Selecione "V13" - Em Compression: Selecione "LZ4 HC" - Clique em "Extract Package Pronto, agora só ir no "Destination" que você colocou nos passos anteriores e você verá um pasta "Localization". Abra ela, terá uma pasta "English". Essa pasta você copia para dentro da pasta Localization da pasta do jogo. Após isso, pegue o english.xml atualizado na plataforma, e substitua pelo "english.xml" que está dentro da pasta English que você acabou de colar dentro de Localization. Agora, só para evitar que o jogo continue carregando o English.pak, recorte ele para outra pasta, fora de Localization. Feito
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Atualizei o documento no Drive com esse mini tutorial.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Tenho que fazer um tutorial melhor, mas é o seguinte: Baixe ExportTool-v1.8.4.zip que está no drive, descompacte em qualquer pasta. Execute: ConverterApp.exe Na janela que abrir: - Em GAME, selecione "Divinity: Original Sin 2 (64bit) - Nas abas, selecione "PAK/ LSV Tools" - Em Package Path: Selecione o arquivo English.pak dentro da pasta Localization do jogo. - Em Destination: escolha qualquer diretório no seu computador (depois você vai mover a pasta "English criada aqui para dentro do Localization da pasta do jogo) - Em Version: Selecione "V13" - Em Compression: Selecione "LZ4 HC" - Clique em "Extract Package Pronto, agora só ir no "Destination" que você colocou nos passos anteriores e você verá um pasta "Localization". Abra ela, terá uma pasta "English". Essa pasta você copia para dentro da pasta Localization da pasta do jogo. Após isso, pegue o english.xml atualizado na plataforma, e substitua pelo "english.xml" que está dentro da pasta English que você acabou de colar dentro de Localization. Agora, só para evitar que o jogo continue carregando o English.pak, recorte ele para outra pasta, fora de Localization. Feito Funcionou, muito obrigado. Ao decorrer das atualizações, apenas atualizo o english.xml correto?
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Isso aÃ, só substituir o arquivo english.xml.
Vale ficar de olho na versão da atualização, vou deixar sempre explÃcito na página principal da plataforma a versão atual da tradução/jogo.
Grande Abraço!
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
[Tradução Parcial Atualizada] Divinity: Original Sin 2 - Português PT-BR -- Atualizado: 23/09/17 - 23:59 Versão do Jogo: 3.0.143.324 Linhas Traduzidas: 608 Baixe Aqui: https://goo.gl/QSfFwx
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
tavitorlf, Ótimo trabalho traduzindo os arquivos, gostei muito, espero que não se importe tomei a liberdade de editar algo ao redor de 500-800 palavras no XML da tradução no notepad++, só as coisas mais básicas mesmo como ''atribui dano'' agora é ''causa dano'' nas descrições de habilidades e ''SAIR'' ao invés de ''COSTAS'' dentre outras coisas que estavam bem fodinhas mesmo, segue o link pra quem quiser, uma versão mais revisadinha da tradução do tavitorlf.
LINK TRADUÇÃO REVISADA:https://www.dropbox.com/s/fngnkj4a4iu2rr4/English.rar?dl=0
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Eu ajudei um pouco lá sim :), claro que não foram 500-800 palavras pois no notepad++ é bem mais fácil, só dar ctrl f achar uma palavra errada e substituir todas de uma vez só, mas eu também to ajudando um porquinho nesse projeto, btw Ótima iniciativa, apoio demais esse tipo de ação da comunidade, também vou estar divulgando pra alguns amigos meus que tem conhecimento de inglês.
|
|
|
|
stranger
|
OP
stranger
Joined: Aug 2017
|
Valeu L4marr pelo reconhecimento! Essa tradução foi um quebra galho mesmo pra galera que não manja nada. Eu consigo jogar jogos em inglês, mas confesso que quando se trata de MUITO texto bate uma preguiça, até pq trabalho o dia todo e so tenho tempo a noite e fds. O último jogo que joguei em inglês foi pillars of eternity, e caraca...MUITO texto...não tenho paciência mais não!!(ainda bem q o pillars 2 deadfire vai ter em pt-br :))
A tradução do hassekf vai ser a mais completa pq vai ser atualizada diariamente. Vamos divulgar, pq quanto mais gente mais rápido sairá a tradução.
Abs
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Bom dia , eu gostaria de saber porque a tradução PT - Inglês / não funciona quando faço os passos a passos, porém quando tento usar a do Google Tradutor ela funciona, alguém sabe me dizer o porquê?
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Bom dia , eu gostaria de saber porque a tradução PT - Inglês / não funciona quando faço os passos a passos, porém quando tento usar a do Google Tradutor ela funciona, alguém sabe me dizer o porquê? Provavelmente tá funcionando, a questão é que estamos ainda iniciando. Só tem cerca de 1mil linhas traduzidas. O jogo tem 81mil linhas, ou seja, 98% do jogo ainda está por traduzir/revisar, por isso "parece" estar em inglês completamente, mas na verdade é pq ainda não apareceu nenhuma das traduções pra você do que já fizemos. Se você jogar um pouco, verá que volta e meia irá aparecer uma ou outra tradução. Qualquer dúvida só dar um toque
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Entendi, é que quando coloquei a do Google tradutor, funcionou logo no inÃcio na tela do menu, e quando coloquei a outra não foi igual, por isso achei q não tava funcionando. Mas obrigada pela atenção
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Oct 2017
|
[quote=tavitorlf]Atualizado -> 19/09/2017
[/quote] essa atualização serve pra atualização mais nova pois a ultima att que teve do jogo quebrou a ultima automática que tinha :\ tem como usar essa nova e completa no lugar ?
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Oct 2017
|
Olá!
Estou realizando uma tradução também, mas do Divinity - Original Sin Enhanced Edition.
Dividi em 39 partes... Tanto para organizar melhor e não desmotivar (Ter a sensação de progresso quanto às inúmeras linhas Hahaha)
Se alguém se sentir a vontade em ajudar... agradeço e estarei disponibilizando o material.
https://drive.google.com/open?id=0B-0hrFWGn6DJNk1wREoyUm1nUXM
Estou já terminando o (1).
Se quiserem pegar algo pra fazer... avisem aqui no fórum.. ou mandem email para: carlosgc0@hotmail.com
Agradeço a ajuda de todos e que tornemos essa Tradução Oficial!
Atualizarei os progressos por aqui mesmo
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Oct 2017
|
Parte 1/39 ConcluÃda!
Como estou fazendo a tradução: Todos os textos estão traduzidos de maneira forçada.
Usando os arquivos English.xml e Spanish.xml, e abrindo a parte em que vou traduzir... Utilizo o Google Tradutor para analisar a melhor forma de traduzir a frase, adequando a forma do nosso Português, gÃrias e expressões.
Algumas coisas que podem encontrar que podem ajudar na Tradução Source Hunter's: Caçadores da Fonte Weaver of Dreams: Tecelã de Sonhos
Além disso, tenham CUIDADO com as aspas! Ao ter alguma aspa na frase que deverá ser traduzida... substitua as aspas por
"CONTEÚDO"
Qualquer dúvida... falem comigo!
Estou com a Parte 2 agora. Bom trabalho pra mim e pra vocês!
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Oct 2017
|
Bom dia galera,
To com uma dúvida aqui, estou começando a ajudar na tradução e fui dar uma olhada nos arquivos que já estão disponÃveis para download, olhando no notepad++ os aquivos estão com linhas de diálogos diferentes, as linhas de diálogos do site que estamos traduzindo também está diferente. Minha dúvida é se isso pode influenciar no jogo, com linhas de diálogos que não correspondem com aquela situação?
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Nov 2017
|
Ola bom dia comecei hoje a jogar o Divinity 2 fiz todo o processo que o hassekf ensinou mesmo assim meu Game continua em inglês. gostaria de saber se tenho que trocar a linguagem em algum lugar procurei e não encontrei. agradeço desde ja
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Mar 2018
|
Achei uma forma mais fácil de colocar a tradução: Abra a pasta do jogo (\Divinity Original Sin 2\Data\Localization), faça backup do arquivo English.pak e depois retire-o da pasta. Baixe este arquivo: Tradução Descompacte o arquivo, copie a pasta English e coloque na pasta \Localization. Para atualizar a tradução, baixe sempre o arquivo english.xml mais recente deste site: http://traduzojogo.agencialuma.com.br/ e substitua o arquivo dentro da pasta English (\Divinity Original Sin 2\Data\Localization\English).
|
|
|
|
addict
|
addict
Joined: Sep 2017
|
You can also make a mod out of this as of the latest patch, allowing people to directly subscribe to it via the workshop / gog, without having to change game files directly (Apologies for any mistakes below. This was mainly done via Google Translate): Você também pode fazer um mod deste como o último patch, permitindo que as pessoas se inscrevam diretamente através da oficina de Steam / GOG, sem ter que mudar os arquivos do jogo diretamente Sincerely, Kevin
CTRL+K the elf
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Jan 2018
|
You can also make a mod out of this as of the latest patch, allowing people to directly subscribe to it via the workshop / gog, without having to change game files directly (Apologies for any mistakes below. This was mainly done via Google Translate): Você também pode fazer um mod deste como o último patch, permitindo que as pessoas se inscrevam diretamente através da oficina de Steam / GOG, sem ter que mudar os arquivos do jogo diretamente Sincerely, Kevin I am creating a spanish translation using the same method as the PT-BR. It's hard and tedious. Can you please explain how can i build a mod like you said.
Last edited by vometia; 21/03/18 07:15 PM. Reason: formatting
|
|
|
|
addict
|
addict
Joined: Sep 2017
|
Sure, Here we have a wiki page on how translation modding works. In short: Create an add-on, using the Divinity Engine. ( Here's how) 1. Use the localization files in the Engine installation (~DivinityEngineDataPath~\Data\Editor\Localization) to create your own translation. With the provided spreadsheet and script, you can systematically translate all the game's lines from English to something else. 2. Place the created translation files in your project folder. 3. Publish your project. 4. If you mod existing files (e.g. you put the Spanish translation in files named after English/German [English.xml, etc.]) then people with that language setting will automatically switch to your Spanish translation once they enable the mod. 5. If you make a new language, people need to override their language.lsx file manually to set their system to the new language. Don't hesitate to ask if you need some more information. Sincerely, Kevin
Last edited by Larian_KVN; 22/03/18 01:10 PM.
CTRL+K the elf
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Apr 2018
|
Essa tradução funciona também na versão nova v3.0.190.740?
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Apr 2018
|
Olá pessoal, tudo bem? Desenvolvi um aplicativo para traduzir o jogo sem a necessidade de usar um notepad++(ou similar), pode ser usado tanto para traduzir em qualquer idioma(UTF-8) ou até mesmo melhorar a tradução já existente. OBS: No link tem o aplicativo(x64) + os arquivos xml original do jogo, na última versão. Hello everyone, everything good? Develop an application to translate the game without having to use notepad++ (or similar), can be used to either translate to any language (UTF-8) or even improve the existing translation.
NOTE: This link has the application (x64) and the original xml files of the game in the latest version. Preview:Link:Download
Last edited by vometia; 03/05/18 08:53 PM. Reason: formatting
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Apr 2018
|
Olá pessoal, tudo bem? Desenvolvi um aplicativo para traduzir o jogo sem a necessidade de usar um notepad++(ou similar), pode ser usado tanto para traduzir em qualquer idioma(UTF-8) ou até mesmo melhorar a tradução já existente. OBS: No link tem o aplicativo(x64) + os arquivos xml original do jogo, na última versão. Hello everyone, everything good? Develop an application to translate the game without having to use notepad++ (or similar), can be used to either translate to any language (UTF-8) or even improve the existing translation.
NOTE: This link has the application (x64) and the original xml files of the game in the latest version. Preview:Link:Download( Obsolet) Link updated: Download Percebi que atualmente a versão do jogo que está sendo traduzido é antigo, e comparado a última versão DOS2, acabou faltando muitas linhas de falas. build 3.0.143.909: ~81 mil linhas (versão traduzida) build 3.0.190.74: ~82 mil linhas Então eu desenvolvi um aplicativo (reTranslatorXML) que repõe as linhas em falta na tradução. I noticed that currently the version of the game being translated is old, and compared to the latest version DOS2, ended up missing many lines of speech.
build 3.0.143.909: ~ 81,000 lines (translated version) build 3.0.190.74: ~ 82,000 lines
So I've developed an application (reTranslatorXML) that resets the missing lines in the translation.
Last edited by Kassany; 05/05/18 05:14 PM. Reason: english msg
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: May 2018
|
Excelente projeto, Kassany. Eu to pensando baixar o jogo justamente por conta dos projetos de tradução.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: May 2018
|
Alguém poderia reupar o arquivo ENGLISH.PAK antigo? Gostaria de jogar um pouco antes de entrar no projeto.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Apr 2018
|
Alguém poderia reupar o arquivo ENGLISH.PAK antigo? Gostaria de jogar um pouco antes de entrar no projeto. Qual a versão do jogo? Infelizmente só tenho a partir da build 3.0.151.229, mas hoje uso a última versão já lançado! Edit: Recomendo que continue na última versão do jogo, pois assim ajudaria bem mais. Se quiser usar a tradução atual na última versão, use o meu programa reTranslator para acrescentar as linhas que faltam na tradução. Está tudo no mesmo 2º link. (O 1º é obsoleto)
Last edited by Kassany; 05/05/18 05:12 PM. Reason: more info
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: May 2018
|
Jogarei a última versão. Só estou meio confuso sobre: 1-onde preciso ir pra traduzir o que falta 2-como faz pra aplicar a tradução no jogo 3-onde está o projeto atual
Se as respostas já estiverem no forum nem precisa responder que depois olho com mais calma
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Apr 2018
|
Jogarei a última versão. Só estou meio confuso sobre: 1-onde preciso ir pra traduzir o que falta 2-como faz pra aplicar a tradução no jogo 3-onde está o projeto atual
Se as respostas já estiverem no forum nem precisa responder que depois olho com mais calma Oi, primeiramente você precisará jogar o jogo (obviamente) para melhor compreender e referenciar os diálogos. 1 - Neste link , tem atualização diariamente mas na versão antiga. Mais info . 2 - Este documento explica como funciona, está tudo no link acima. O que você precisa fazer para atualizar é usar meu aplicativo reTranslator para transferir a tradução atual para um arquivo do jogo mais recente. Se quiser eu posso lhe enviar um arquivo *.pak traduzido de forma mais recente! 3 - Traduz O Jogo .
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: May 2018
|
Caraco o site está extremamente organizado e dinâmico. Todo dia revisarei e traduzirei algumas linhas, chefe. Vamos vencer esses 76k.
PS: Não consegui filtrar as linhas que eu ainda não revisei.
Last edited by alsu; 07/05/18 03:03 AM.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Apr 2018
|
Comecei uma tradução do zero, independente da plataforma mencionado acima. Espanhol -> PortuguêsBR (Não está revisado). DOWNLOAD
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Dec 2018
|
Personal, I wonder if the developments of the game if the attention to a translation of the game into Portuguese?
Pessoal, Gostaria de saber se os desenvolvimentos do jogo, se a atenção em relação a uma tradução do jogo para Português?
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Tradução PT-BR (ATUALIZADA) Divinity: Original Sin 2 - Definitive Edition Passando para dar aquele update pro pessoal. Já estamos com a versão atualizada na plataforma do Traduz O Jogo, para Definitive Edition. Toda a criação de personagem e interface está traduzida, e agora indo para as quests. Só hoje foram mais de 1000 linhas traduzidas. Quer partipar do projeto? Dar um confere ou baixar a versão atualizada? Entra aà http://traduzojogo.com.br https://www.facebook.com/traduzojogo/ Dúvidas? Trocar uma idéia? Vem no discord: https://discord.gg/Y9YCyaZ Abração pessoal, e valeu a todos pelo apoio nesse ambicioso projeto. Até mais!
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Dec 2019
|
tavitorlf, Ótimo trabalho traduzindo os arquivos, gostei muito, espero que não se importe tomei a liberdade de editar algo ao redor de 500-800 palavras no XML da tradução no notepad++, só as coisas mais básicas mesmo como ''atribui dano'' agora é ''causa dano'' nas descrições de habilidades e ''SAIR'' ao invés de ''COSTAS'' dentre outras coisas que estavam bem fodinhas mesmo, segue o link pra quem quiser, uma versão mais revisadinha da tradução do tavitorlf.
LINK TRADUÇÃO REVISADA:https://www.dropbox.com/s/fngnkj4a4iu2rr4/English.rar?dl=0 MUITO OBRIGADO LAMAR, JA TINHA DESISTIDO DE CONSEGUIR ISSO, CADA POST ENSINAVA UMA COISA DIFERENTE PARA TRADUZIR!! E O SEU É APENAS SUBSTITUIR OS ARQUIVOS QUE JA FICA EXCELENTE !! OBRIGADO MESMO A QUEM AJUDOU NESSA TRADUÇÃO, TA EXCELENTE !!
Last edited by vometia; 23/12/19 02:48 AM. Reason: formatting
|
|
|
|
|