Кое-какие правки (мои и не только) из оригинальной D:OS (EE пока не запускал, нет 64-битной винды под рукой, надеюсь, рано или поздно линукс-версию допилят)

h7009d5aag92d4g4ce5g8d56g9d95f2c965c6 "Я нашел себе отличную работенку: я просто рассказываю том, как мне"
Должно быть "о том"

h238b430cg5e07g4f3dgb77fg923d8c1148b9 Автор книги "Э. Н. С. Вест", как насчёт "В. С. Ю. Запад"?

h0397cad7gf176g4754ga701gdce924bed6b1 "Дом Глен", должно быть "Дом Глена"

h0b9c7851g1541g4e95gba87g4779b5702c99 "Тарелки, объедки... Я вам что, судомойка?" - "посудомойка?"

h17b91ccfg3ffag4462g9ee7g95021e98bd33 "Детонатор! Интересно, куда ведут фитили?" - "ведет фитиль?"

h2be89604g0208g4b6fgab7ag8dc4856128ef "письмо от Гильдии шахтеров мистеру самому господину Лоренсу" - по моему, перебор с титулами, либо мистера либо господина убрать?

h4791c520gf291g4ad4g8e37g0bbeca88ae18 "Дом друида: нижний этаж" - не знаю, как в EE, а в оригинале было напутано, "верхний этаж".

h5671c39cg4793g434cg82adg7d50c875cf5e "Дом Глен: погреб" - "Дом Глена: погреб"

h50c989b4gcea8g407egb63dga9351f7d0c20 "Ателье Арху на втором этаже." - "Мастерская"?

Небольшие исправления в стихах (сразу мой вариант):

haf4c4c30g3fb5g480dg8048g37f5bf083271 "Мне уникальный образ угоден! Найди мне портного, из тех что свободен!"
hb2915c98g2873g4851ga191gf04e1c94ee5a "Ко мне, мои сладкие! Ко мне, милашки! Надувайте губки, встряхните кудряшки!"
hb2c791f2g44f4g4e2dg8951gd7d1648c9e5e "Если ты храбр и готов рисковать, можешь любую из бочек ты взять! Ждёт там сокровище, или чудовище - есть лишь один только способ узнать!"
hb54f262bgdcf6g43ebg97c9g77c9de709af7 "Эй! Ты машись поосторожней, железкой грубою своей! Так и порезаться недолго! Нежней, мой старый друг, нежней!"
hc1194394g31d7g49a7ga498g08ac97259148 "Берем мои палочки, свитки и книжки! И бритву еще не забыть для подмышек!"
hca6ccd6dgb89eg47d1g844egf5afe2e84c53 "Хочешь поиграть? Отлично! Будешь отбивной столичной!"
h03fcd93eg4705g4f4dgb5a9g8ebbf9eaf0eb "Нет заклинаний или чар таких, что я не знал бы наизусть, как стих! Слова ли, чудеса - всё мне послушно! Весь мир - песочница, а всё живое - лишь игрушка!"
h11337b51gff98g4e5bgbec9g087a881532c1 "О да, беллегареткой стать! И быть благословенной, мне голову на грудь склонить, и жар любви впитать!"
h24eb8b18ga2efg4141gb41cg4c94725c69f6 "Как можешь ты не знать волшебника могучего? Драконам огнедышащим друга наилучшего?"
h576bef71ga6dag4d76g80f6g3e6d3779b6dd "Тебе в любви я клясться буду вечно! И в мягкие шелка укутаю сердечно! И в честь тебя творить я буду чудеса! Лишь взора Беллегара достойная краса!"
h5cbaa80ag6ff1g4fe8g8b5bgeb41bd5193b1 "Еще придумал я беллегареток - и в целом свете лучше женщин нету! Да, демоны повержены, и на свободе я! Но было ль заточение? Ничуть, мои друзья!"
h6a23996bg60dag43f0gae1bg965dfea334c5 "Невежда, я великий Беллегар! О магии моей наслышан млад и стар!"
h6b07e00cg45cag4467gb5f7g9dce9279d1c8 "Будь прокляты все боги, за этот свет постылый, что светит, но не греет, в пещере... иль могиле?"
h77437ff8gc1d5g4659gad5eg4b372bbd41d9 "О, диво глаз моих! О, груди как конфетки! Красавица, прошу тебя - иди в беллегаретки! Будь вечно со мною в Приюте любви, сокровища мира все будут твои!"
h7cc909b4g096bg48ecg887eg0130eca8f60c "Ты солнце и луна, ты королева самоцветов! О счастье мне, что ты - беллегаретка!"
h91fd05f5g6aafg4578g9765ga62dae716d1b "Но кто же считает года и столетия? Ведь есть и похуже тюрьмы на свете! В разрывах меж мирами я, волшебник-практик, смотрел на сотни королевств и тысячи галактик!"
hcedf2f05gf12fg4c1dg8219gee95ebff2593 "О женщина, безумная и глупая кокетка! Как ты осмелилась не стать беллегареткой? Прочь, прочь из моего прекрасного жилища! Лишь скроешься из глаз - других возникнет тысяча!"
hdd714f21gfe05g4752g89f3g5a70fb052e9c "Темницу охраняли демоны гурьбой, но вот однажды появился мой герой! Спасибо, друг мой, что открыл мне дверь! Меня ждет целый мир, уж тут ты мне поверь!"

Потом ещё посмотрю.