Новая ревизия №24 (совместима с версией 2.0.119.430):
https://dl.orangedox.com/HmYmDPeN3pxhgbcY2Z

Изменения в этой ревизии:

1. Изменены шрифты на стандартные из английской версии.

2. Исправлен перевод названия зелья храбрости для импа:
"Фильтр бесстрашного импа" > "Эссенция бесстрашного импа"

3. Исправлен перевод названия письма в Соборе Непорочных на более подходящее по смыслу:
"Древнее письмо" > "Нетронутое письмо"

4. Исправлен неправильный перевод оружия "Flanged Mace":
"Тяжелый ребристый посох" > "Тяжелый шестопёр"
"Неплохой ребристый посох" > "Неплохой шестопёр"

5. Исправлен неправильный род в записях Леандры:
"Придумал, как делать рыцарей уязвимыми..." > "Придумала, как делать рыцарей уязвимыми..."

6. Приведен к общему виду формат написания локации:
"Лес Лукуллы - собор Непорочных" > "Лес Лукуллы: собор Непорочных"

7. Исправлены сообщения о неудавшемся наложении эффекта:
"ошибается наложить заклинание "Холод"" > "Не удаётся наложить эффект "Холод""
"Вольграфф ошибается, пытаясь наложить эффект "Холод" (цель - Краб)" > "Вольграфф - Не удаётся наложить эффект "Холод" на цель: Краб"

8. Приведены к общему виду названия заклинаний "Shadow Step" и "Meteorstrike":
"Шаг в тень!" > "Шаг из тени!"
"Книга навыка "Шаг в тень"" > "Книга навыка "Шаг из тени""
"Книга навыка "Метеорит"" > "Книга навыка "Метеоритный дождь""
"Свиток "Метеорит"" > "Свиток "Метеоритный дождь""

9. Приведены к общему виду названия эффектов:
"статическое облако" > "Статическое облако"
"ядовитое облако" > "Ядовитое облако"
"взрыв" > "Взрыв"

10. Исправлены опечатки:
"Возможно, с его помощью такого устройства Леандра и управляет рыцарями смерти..." > "Возможно, с его помощью Леандра и управляет рыцарями смерти..."

11. Перенесены некоторые исправления из оригинальной игры.