|
stranger
|
OP
stranger
Joined: Sep 2017
|
A suggestion, there are many people who want to play the game and not being in Spanish does not do it, whether Latin or South American, I understand that the game is done more than anything for an English-speaking European community, but there are many people and not they give an idea that could be playing this wonderful game very complete but not buy it because it is not translated into Spanish.
Please, make an effort not to blame anything to the contrary, the community will grow.
If you do not speak Spanish, but you have read the post, it also helps us to think positive and that the developers listen to the Latin community or America.
Thank you very much, sorry for the inconvenience.
Last edited by Hypeado; 16/09/17 02:07 AM.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Siento mucho lo que voy a decir. En google, buscando "divinity original sin 2 spanish", encuentras muchos posts abiertos. Cuando he llegado a la página oficial de larian, que es desde dónde se deberían tramitar en "suggestions", temas como la traducción del juego, he puesto en el buscador -incluyendo todos los foros (general, feedback...)- la palabra spanish y tristemente me encuentro que sólo hay dos posts que se refieren al asunto: uno lo toca de refilón, ya que quién da comienzo al post pregunta por futuras traducciones en un sentido general (no concreta un lenguaje específico) y es en la tercera o cuarta réplica cuando aparece alguien que se interesa por si puede haber un proceso de traducción en el futuro al castellano (curiosamente, la última réplica del hilo es de un chino que defiende la localización del juego al castellano y a su idioma, argumentando número de hablantes de los dos lenguajes; es el único que apoya al que se interesa por la posibilidad de traducción del juego, cabe decir). El otro post, evidentemente, es el tuyo.
¿Qué quieres que te diga? Otra muestra más del carácter caótico y desorganizado de los hispanohablantes: se quejan mucho, protestan aún más, maldicen hasta la saciedad; pero no a través de los cauces adecuados. Y para mí, el medio más eficaz de mostrar a la empresa la rentabilidad de una traducción al castellano, es que todas las quejas y peticiones en una disparidad de foros que hacemos los hispanohablantes, fueran realizadas aquí -que es el lugar más idóneo. Ganaríamos cohesión -porque a día de hoy, en este tema, la mayor lacra es la dispersión de los que queremos que se traduzca: en posts de un número ínfimo de réplicas y en una gran diversidad de páginas-, Podemos ser muchísimos los potenciales compradores del juego que pedimos que se localice a nuestro idioma, pero si cada uno va por su lado...
En fin, si se consigue la traducción no será gracias a nuestro esfuerzo (aunque hagamos esfuerzo, no significa que lo hagamos de una manera óptima como es el caso); será gracias a una hipotética llegada del juego al mercado de las videoconsolas -ahí la rentabilidad para la empresa es más que evidente-. Y respecto a dlan, bravo por ellos y su no traducción ya anunciada: había términos impuestos por larian, que denigraban el trabajo de ese grupo de traductores en el primer juego (original sin 1).
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Dentro de que pueda estar de acuerdo con lo que comentas sobre las quejas de la comunidad de hispanohablantes y su tendencia a protestar y maldecir, me parece un error clamoroso delegar la responsabilidad de una falta de traducción en los que hablamos español.
Me explico: yo no tengo por qué coordinarme contigo o con el señor que ha abierto el post (ni sabría cómo) para hacerle entender a Larian que está cometiendo un timo; porque sacar a 45 € un juego financiado por crowdfunding y que encima le tenga que sugerir a sus majestades que lo traduzcan a un idioma que hablan 400 millones de personas en el planeta, perdóname, pero es lo que me faltaba por leer...
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
¿Si desde la comunidad hispanohablante no hay ninguna protesta, ninguna visibilidad, como va a saber Larian que hay gente interesada más allá de haciendo estudios de mercado?
Supongo que todo este rollo será, entre otras cosas, porque para publicar juegos en España no están obligados a traducir nada. Porque nuestro mercado mira más a juegos móviles, a FIFAs y demás que a RPGs. Y porque no tenemos fuerza, por muchos post que se publiquen, para afrontar estos problemas. Afortunadamente a este lado del Atlántico, al otro no lo sé, las cosas van cambiando poco a poco; la comunidad va madurando y cada vez se consumen más juegos serios, pero aún así nos queda mucho camino por recorrer para que seamos tenidos tan en cuenta como a nuestros países vecinos e incluyan nuestro idioma a la salida, que algo de dinero cuesta también ¿Eh?
Con todo esto no quiero decir que no estoy de acuerdo contigo, pero si no nos tomamos en serio a nosotros mismos no se va a conseguir nada hasta que publiquen el juego en videoconsolas, donde sí que hay más compradores potenciales. Y lo digo aquí, como podría decirlo en foros de otras empresas donde estamos en la misma situación.
Ante todo hay que ser crítico; con ellos y con nosotros mismos.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Totalmente de acuerdo con vuestros comentarios, estoy posteando en todos los foros importantes(clan dlan, Steam...), que vayamos a el foro oficial de Larian, a dejar nuestro desacuerdo con el fin de ejercer una presión por parte de los hispanohablantes
julio Martínez Fernández
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
!Queremos la traducción al español! el ingles de este juego es bastante alto y al cabo de 1h te acabas cansando de traducir. Además para las personas que trabajamos y llegamos tarde a casa lo único que queremos es disfrutar de una buena historia y no pasarnos el poco rato que tenemos traduciendo textos con ayuda del diccionario. Si posteamos los suficientes seguro que viene alguien de Larian y nos dice algo sobre la traducción. :opa: :opa:
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
this game has a lot of text, with a basic level I do not understand anything, we want translation, need Spanish
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
I think would be great that Larian Studios or someone with official info. reply here for example, in order to offer more assistance in relation with this matter. More info. about "schemes" or ideas with spanish, chinese, italian, etc..., but this silence is not a good treatment towards aforesaid players that supported Divinity Original Sin and Divinity Original Sin II in both campaigns of crowdfunding.
See you.
-------------------------------------------
Hola, compas, ¿qué hay? He visto este hilo oficial para hablar del tema gracias a Maarduk que lo compartió en un punto de encuentro de Steam, sobre el juego (¡gracias, tío!). La verdad que tenéis razón, a mí también me parece mal el que no haya una comunicación oficial por parte de Larian Studios , aunque sea por parte de un community manager de los que son para ayudar a resolver dudas de los usuarios, sin ir más lejos, para que se pronuncien sobre algún plan que tengan de dar soporte a futuros idiomas y no mantengan este incómodo silencio y el ser tan elusivos. Como mínimo una respuesta, una atención sobre las dudas, tanto de las comunidades de otros países (de China, o de Polonia, o de Portugal, etc) que hayan planteado preguntas, y no les dejen de lado sin responder durante meses. Eso no es de recibo.
Puse arriba en inglés mi opinión de que no me gusta lo que están haciendo, y que lo suyo según mi punto de vista es que proporcionen un poco más de soporte a los usuarios que tengan estas cuestiones. Ojalá si venimos varias personas por aquí y participamos en este hilo mucho, pues ya no les quede otra que responder (no tendrían que esperar a que nadie les forzara, pero en fin..., parece que necesitan un empujoncito). Un saludo, nos vemos.
Last edited by Adrián; 17/09/17 04:48 PM.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Please translate Spanish and they were improving in sales the games. To inform his clients of them about this matter. Than you.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
todos sabemos la importancia de tener un juego con tanto texto en la lengua materna, ojala Larian nos de una respuesta hacia poder tener este gran juego en nuestro idioma.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Please larian, Spanish is the second most spoken language in the world, you will benefit a lot by making a traduction. A lot of people is asking for this but saddly not here.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Hi. Like everyone here I also join the request for translation into Spanish. To play this game and immerse yourself in this world 100%, you need 2 master in English or be your mother tongue. I started to play and as other after a couple of hours leave due to fatigue. Too many complex text needed to read several times to understand.
Pues eso, que para jugar bien a este juego necesitas un inglés de academia o que sea tu idioma materno. Al rato de releer tanto texto acabas cansado y no apetece seguir jugando. Y por favor, es un post para pedir que traduzcan el juego, no para empezar a quejarnos y criticar a los demás, para eso ya tenemos steam... Paz!!
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
I would like to comment that is not that we dont understand english, the problem is that in order for you to enjoy the game, you must have it in your native language, besides the english used in this game is pretty complex, you would need twice the time to understand a line, not to mention that it may be necessary to even read twice. This in the end overwhelms you and you end up closing the game because of tirement.
I myself and a few pals are wating for a proper Spanish translation implemented, as for now the lack of it is holding us back. I believe this situation will be the same for the majority of spanish talking people.
I dont think this will be a bad inverstment for Larian, as not only they have the Spanish market, as they also have the Latin market not to mention Central America countrys like Mexico.
In the ClanDlan Forums (which by the way they translated successfully the first game) are debating if they should translate this mod or not, because when they did with the first one, you guys at Larian ended up translating the game oficially. This is holding them back not to repeat this, all the efford out for nothing.
FOR YOU LARIAN, if you guys are translating this game or will not, please, please... Please!, post it somewhere as an oficial post on Steam for example, so the spanish and the latin community fans will get in as they did with the first release of this game, and start translating the game.
Thank you.
Last edited by Ninnetyer; 18/09/17 07:57 AM.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Many people are asking for an official translation, but they do not do it through the official channels and they are not heard.
I speak on behalf of a small Steam community, where we greatly enjoy the DOS story. Unfortunately the level of English used is too high and requires a lot of attention, which makes it difficult to enjoy DOS2.
I have been Baker of the 1st and 2nd and I will be glad of the 3rd, but, please Larian, translate the game into Spanish.
a cordial greeting
-----------------------------------------
Muchísima gente esta pidiendo una traducción oficial, pero no lo hacen por los canales oficiales y no se les escucha.
Yo hablo en nombre de una pequeña comunidad de Steam, donde disfrutamos enormemente de la historia de DOS. Desgraciadamente el nivel de inglés utilizado es demasiado alto y exige una cantidad de atención muy grande, lo cual dificulta poder disfrutar de DOS2.
Yo he sido Baker del 1º y 2º y gustoso lo seré del 3º, pero, por favor Larian, traducid el juego al Castellano.
Un cordial saludo
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Parece ser que Larian no esta muy activo en los foros , tampoco hay comunicados oficiales de ningún tipo , están en modo silencio. La verdad es que pinta mal la cosa , si hubieran querido hacer una traducción al español ya hubiera salido junto al francés , alemán y ruso porque el problema era tener el texto en ingles finalizado para hacer la traducción. La salida de los idiomas anteriores demuestra que ya tuvieron tiempo para hacer la traducción por lo que el español no esta en sus planes. Lo más probable es que hagan la traducción al español para una edición gold dentro de más de un año , de esa manera se ahorran dinero ya que si la sacan ahora dentro de un tiempo tendrían que volver a revisarla para la edición gold.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
Yo soy uno de los muchos backer hispanoshablantes y esperaba que al menos el español e italiano apareciera como meta en kickstarter pero no fue asi eso fue una gran decepción.
Por kickstarter recaudaron mucho dinero y se alcanzaron todas las metas, luego anunciaron que el juego tendría voces también así que lo de no añadir el idioma español no es una cuestión económica.
La comunidad no hará una traducción al español como hicieron con D:OS, al menos clandlan no por motivos que ellos explicaron en el foro de su página. Mi única esperanza es que saquen una versión para consolas como en D:OS EE y traduzcan el juego, tendremos que esperar. Espero que alguien de Larian se comunique con nosotros y nos confirme claramente si habrá traducción o no, pues con su silencio no ayuda mucho a la comunidad Hispanohablante entre otras.
I am one of many Spanish-speaking backers and I hoped that at least the Spanish and Italian would appear as a goal in kickstarter but it was not so that was a big disappointment.
By kickstarter they collected a tons of money and they reached all the goals, soon they announced that the game would have voices also so that of not adding the Spanish language is not an economic question.
The community will not do a translation into Spanish like they did with D: OS at least clandlan not for reasons that they explained in the forum of his website.
My only hope is that they get a version for other platforms like D: OS EE and translate the game so we will have to wait. I hope that someone from Larian will communicate with us and confirm us clearly if there will be a translation or not because with his silence does not help much to the Spanish-speaking community among others.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Jul 2014
|
Muy desilusionado con esta gente. Ya tuvieron la experiencia con el anterior y lo que pasó con la traducción del mismo. Y que hacen? Sacan el juego hasta en Chino mandarín y no son capaces de siquiera decir: No se preocupen en X tiempo estará la traducción en español. Espero que Larian se pronuncie sobre esto en el corto plazo, o la próxima directamente no compro su producto.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Oct 2016
|
How about you learn to read English like the rest of us? It isn't my mother-tongue either
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
please larian do the translation
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Sep 2017
|
---------- @LordSoth: "How about you learn to read English like the rest of us? It isn't my mother-tongue either " ----------
How about read this?
((Y por favor, es un post para pedir que traduzcan el juego, no para empezar a quejarnos y criticar a los demás, para eso ya tenemos steam... Paz!!))
Aporta o aparta, LordSoth.
Last edited by Adrián; 18/09/17 12:36 PM.
|
|
|
|
|