Nun, Ddraiggy, da haben einige sowieso grob die Bodenhaftung verloren - da fällt diese `Anekdote´ eher am Rande auch kaum mehr ins Gewicht (muß der Arnett eigentlich mit der Exkommunikation, äh, ich meine auch der `Kündigung´ seiner US-citizenship rechnen, wenn der P.A.T.R.I.O.T.A.C.T. II rauskommt!? <img src="/ubbthreads/images/graemlins/badsmile2.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/rolleyes.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/suspicion.gif" alt="" /> ):
@die Barbaren: ( <img src="/ubbthreads/images/graemlins/badsmile2.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> ) Na, also ich benutz´ sowieso hauptsächlich nur Aussprüche, von denen ich eigentlich davon ausgehe, daß sie schon ein wenig Allgemeingut wären (mit meinem Latein ist es nämlich doch auch schon `weit her´ - sehr weit her! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> ).
- "Ceterum Censeo Carthaginem esse delendam!" heißt der letztzitierte vollständig und stammt von Marcus Porcius Cato (dem Älteren) auf dem Höhepunkt der sog. punischen Kriege (Hannibal und so! - Nein, nicht der im Film, der historische! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> ). Er war Senator und beendete jede Rede in den Sitzungen mit diesem Satz - auch wenn es gar keinen Bezug zu deren Inhalt hatte! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> (und von daher brauche ich auch keine Verbindung vom Artikel zu den bewundernswerten demokratischen Bemühungen der spanischen Bevölkerung herzustellen! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/tongue.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> ). Ach ja, die Übersetzung lautet: "Im übrigen bin ich der Auffassung, das Karthago zerstört werden muß!" <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />
- "Inter Arma Enim Silent Leges." - ein Zitat von Marcus Tullius Cicero, ebenfalls Politiker des antiken Rom. Scheinbar die Originalfassung findest Du hier. Die Kurzform sollte aber auch jedem DS9-Fan geläufig sein - und ist es sicher meinen `anderen beiden Dritteln´, gelle?! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> - da sie mit jener titelt. Die deutsche Übersetzung lautet: "Unter den Waffen (nämlich) schweigen die Gesetze." Damit soll wohl der Krieg als prinzipiell rechtloser Zustand zwischen und innerhalb menschlicher Gesellschaften herausgestellt werden, indem diese sich zu verlieren drohen.