|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
Sure? Or are there differences like between American and British English? I had this hunch - seemed a tiny bit different - maybe Flemish has more French idioms, due to the Wallonic (Wallonian?) neighbourhood? Kiya
Je regrette, j'ai rompe(rompre?) la rgle maintes fois <img src="/ubbthreads/images/graemlins/shame.gif" alt="" />
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
in history our language came from the dutchman ofcours. the french part of belgium came from the frenchmen. but since then the flemish people develloped several different words then the dutchmen. i see it more as an difference in dialect.
for instance the word "coutch (sp)" (you can sit in it in front of the TV)
Flemish= Zetel Dutch= Bank
word "french fries" Flemish= friet Dutch= patat
yes , kiya, thats probably the same as the difference between the english and american laguage
Carpe diem, quam minimum credula postero
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
the bean heeft de regel gebroken <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> Niet 2 keer dezelfde taal achter elkaar <img src="/ubbthreads/images/graemlins/wave.gif" alt="" />
jvb, royal dragon prince
Cheers!
|
|
|
|
|
|
enthusiast
|
enthusiast
Joined: Mar 2003
|
>> shigoto ga ookute chuugokugo no benkyoo o mada shimasen demo nihongo no kanji ga gojuuniban moo dekimasu > is Japanese, right?
Hai, soo desu <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />
Ich werde's einmal mit Kanji schreiben, das befragt sich vielleicht leichter mit eine Translation Engine (lol lol omg I soooo need a German for Dummies book).
(UTF8) しごとがおおくて中国語のべんきょうをまだしませんでも日本語のかんじがごじゅうにばんもうできます
> And if I see your posts: They're Flemish and not Dutch, correct?
Some parts are "official" (clean) dutch, and some of it is a dialect from the far west that actually starts to sound like Norwegian. Tijdens de winterspelen van 1994 was het best wel lachen om die gasten hun schoonste Noors te horen gebruiken, wat alleen maar tot resultaat had dat het leek alsof ze de eerste de beste West-Vlaamse boer achter de micro hadden gezet <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />
They can blow up all two mijne pocket.
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
Regels zijn gemaakt om gebroken te worden <img src="/ubbthreads/images/graemlins/evilgrin1.gif" alt="" />
Carpe diem, quam minimum credula postero
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Jun 2003
|
On reading your posts, Barta, I realise how "rusty" my French has become - and I'm glad I understand more and more - without using my dictionaries or a translator proggie <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" /> Kiya Kiya, de quels posts parles-tu ? Ceux que j'ai crits dans ce topic ou ceux que j'ai crits dans le forum franais ? Une petite remarque sur le verbe rompre qui a pour participe pass : rompu. Ce qui donne : J'ai rompu la rgle. Je suis assez tonne de voir qu'il y a normment de personnes sur ce forum qui comprennent et qui parlent le franais. Et ce n'est pas du tout un franais "rouill" ! Bien au contraire, en particulier pour Flash, qui pense avoir tout oubli, mais qui s'exprime de faon trs comprhensible. Mon anglais n'est pas trs bon, mais en lisant les posts et en rpondant de temps en temps aux questions, je pense avoir fait quelques progrs.
|
|
|
|
|
|
journeyman
|
journeyman
Joined: Jul 2003
|
Wei! Ni hao ma! (Ok.. I don't really speak that language.. I just learn from a few friends. lol!)
Pero, Tagalog ang tunay kong pambansang wika. Ito ay halo ng Sanskrit at Kastila. Mukhang ako lang ang marunong magtagalog dito. Nag-aral ako ng wikang Aleman, pero hindi na ako marunong magsalita nito dahil hindi ko nagamit ng dalawang taong mahigit.
Salamat po! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />
Last edited by Gia; 10/11/03 05:44 PM.
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
I deeply regret: but I HAVE to work on my website for the next few days, if I survive, I'll gladly spend posts on puzzling all this out - specially Gia's language fascinates me <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" /> - noo, don't tell me, I want to find it out. Sounds South Asian = Malaysia? Though I recognise the words "hindi, aleman, Tagalog" => hmm, Indonesia? Wait a sec, Tagalog is a south Malaysian dialect, spoken on the Philippines, correct? <img src="/ubbthreads/images/graemlins/ouch.gif" alt="" />But the word Sanskrit is in there also... hmm, that's really a puzzle (extinct language, still surviving in mantras - powerful energies in there) Damn, I have to leave... the Farmlands are waiting for me. Kiya @Barta: Nope, your posts here - I wouldn't dare to enter the French Forum, wouldn't understand slang/colloquials <img src="/ubbthreads/images/graemlins/shame.gif" alt="" /> - and I cheated with "rompre" -> "romper" is Latin, as French is a Romanistic language, I experimented and hoped you'd correct me <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/delight.gif" alt="" />
Last edited by kiya; 10/11/03 06:06 PM.
|
|
|
|
|
|
old hand
|
OP
old hand
Joined: Mar 2003
|
Barnabus; 57656C6368657320576F7274207665727374616E64656E20536965206E696368743F <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> I denk ned, dass dr Barni moind er dd oi Wort net verschdanda, we mr im Deutsche sagt mr verschdoht koi Word, meint mr, mr verschtohd gar nix, verschtohsch? <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" />
"In jedem Winkel der Welt verborgen ein Paradies"
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
Flash, du hast die Sache schonmal richtig erkannt. Fragt sich nur ob jemand deine Sprache versteht. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/evilgrin1.gif" alt="" />
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
I kan des so halbwegs verstehen. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />
When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it. --Dilbert cartoon
"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
Ich och. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> Nur drfte das fr all jene kompliziert werden die mittels Wrterbuch berstezen wollen. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/evilgrin1.gif" alt="" />
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Aug 2003
|
@Flash: was fr eine Sprache soll das sein, verstehen tu ich sie, aber....
<img src="/ubbthreads/images/graemlins/confused.gif" alt="" />
und ich dachte immer die sterreicher htten den schlimmeren Dialekt...
...diese Schwaben... <img src="/ubbthreads/images/graemlins/evilgrin1.gif" alt="" />
bernhard
live and let die!
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
i understand "deutsch" but what Flash just wrote... <img src="/ubbthreads/images/graemlins/eek.gif" alt="" />
Carpe diem, quam minimum credula postero
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
Fr mich hrt es sich wie Bayrisch an ... <img src="/ubbthreads/images/graemlins/silly.gif" alt="" /> Meine Mutter kommt aus dem bayrischen Wald ...
When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it. --Dilbert cartoon
"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Jun 2003
|
since gia's filipino (slap me if i'm wrong), u should know tagalog's the one.
kiya, i wouldn't say tagalog is a south malaysian dialect. rather it's one of many malay dialects around the south east asian region. indonesia has a lot more dialects. malaysia has quite a few. thailand also has a few. malaysian means it pertains to the country malaysia. malay means the language or pertaining to the malay language. by the way, malaysia is at the south of philipines, not the other way round. malay borrows many words from the indian language/dialects, hence hindi, sanskrit, .... . do u know babirusa (animal) is actually a malay word? babi=pig, rusa=deer. amok or amuck also comes from malay language. among a few things the british empire took from its colonies.
in the past(way way back & i forgot about the year), malay language was the official trade language & all traders(chinese, indian, mid-east, western) know malay. it was the lingua franca in those days.
still, it doesn't mean i can understand what gia typed. our dialects have evolved so much.
gia, wo pu' da how. che pien hen zhe. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/cry.gif" alt="" />
![[Linked Image from i3.photobucket.com]](https://i3.photobucket.com/albums/y72/tingtongtiaw/jang_sig.png) ......a gift from LaFille......
|
|
|
|
|
|
enthusiast
|
enthusiast
Joined: Mar 2003
|
A language that has "ng" as a word = totally teh cool <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/delight.gif" alt="" />
They can blow up all two mijne pocket.
|
|
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it. --Dilbert cartoon
"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch
|
|
|
|
|
|
enthusiast
|
enthusiast
Joined: Mar 2003
|
lol <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />
I agree with the "just because they think it sounds cool" theory.. For instance, in Japan there is (or was) a bank somewhere called "My Lovely Rabbit". Kinda goofy when you're trying to figure out the katakana and realize it has to be that, even though no sane person would use that name for a financial institute <img src="/ubbthreads/images/graemlins/silly.gif" alt="" />
They can blow up all two mijne pocket.
|
|
|
|
|