@Lucretia, jvb : I'd suggest that you write you stories down in your own language first, and translate or rewite it later into English. That's what I do.
I personally believe I would find it awful, to have a story not properly written down, because I could not use the proper words.
What I mean is, that I have problems expressing feelings and subtle chances ... they are so delicate I need my own language to express them. Otherwise , I believe, I could and would spoil my story.
I really appreciate knowing a good story is written with one's own language - and that means every every strength in language is maxed out - instead of having a good story presented in a rather weak way.
To me, it's like having the picture of a beatiful flower in mind, but not having good tools to paint it (that's why I'm so awfully sorry that I cannot paint).
Alrik thank you so much. You have expressed exactly how I feel! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" /> There are sometimes that I want to write so many things and I feel totaly helpless. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/disagree.gif" alt="" /> We have sometimes in my language five or six different words about the same thing and I have all those words in my head and there is only one English word for that thing and I go like this to find it and I can´t. The way you suggest of translating is a fine solution. My only problem is that it takes time to do that. I could do this in the Define Inf. story though. Take my time and write something in Greek and then translate it. It is worth a try. Not only I will enjoy it but I will do some more practice in my English.
Btw I liked the eg of the picture of the beautifull flower. Shows me a very sensitive person and I believe too that it is sad when beauty is violated by the lack of tools.
@ DQeen thnx. Please do that. It will help a lot. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" />
You can have my absence of faith you can have my everything...