Im Hafmann's Verlag (der glaube ich nicht mehr existiert) gab's mal eine exzellente Übersetzung aller Sketche aus dem "Zirkus" - exzellent deswegen, weil in einem recht großen Anmerkungsapparat auch erläutert wurde, warum was wie so übersetzt worden ist, und wie es im Englischen Original aussah und deswegen zum Teil unübersetzbar war/ist.

Was Synchronisationen angeht, da ist auch zum Krieg der Sterne einiges falsch übersetzt worden.

Last edited by AlrikFassbauer; 14/08/07 04:13 PM.

When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it.
--Dilbert cartoon

"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch