Als Chumana das alte Buch auf den Tisch legt, richtet sich Patarivals Aufmerksamkeit auf die aufgeschlagene Seite.
Die Schriftzeichen, die neben dem Bild geschrieben stehen, sind Patarival seltsam vertraut. Einen Augenblick lang fällt ihm nicht ein, wo er sie schon gesehen hat. Dann jedoch erinnert er sich: Einige der Bücher, die er in Korias aufgetrieben hatte, waren in dieser Schrift geschrieben gewesen.
Diese Zeichen sehen leicht anders aus, aber das kann durchaus damit zusammenhängen, dass er damals gedruckte Zeichen zur Verfügung hatte und dies hier jetzt die Handschrift von irgend jemandem ist, der eine gewisse Regelmässigkeit fehlt. So als ob der Text in grosser Eile geschrieben worden wäre - was aber keinen Sinn macht. Wer beeilt sich, einen Text zu schreiben, aber nimmt sich die Zeit daneben ein derart kunstvolles Bild zu zeichnen?

Wage nimmt Patarival Lurekars leicht spöttische Bemerkung war. Ohne seinen Blick vom Text zu lösen entgegnet er: "In der Tat, den Text sollte ich übersetzen können. - Ich kreische wegen dir. - Moment... vielleicht müsste es eher Ich weine um dich heissen. - Dann haben wir ein Zeichen für Kind - glaube ich - das kenne ich nicht..."

Patarival sieht auf. "Ich kann es übersetzen, wenn ihr wollt. Es wird aber eine Weile dauern. Der Text hat einen mir ungewohnten Stil und ich werde mich erst hinein arbeiten müssen. - Soviel kann ich aber schon sagen: der Text scheint von einer Frau geschrieben worden sein. Das kann man hier, hier und hier", er zeigt auf einige der Zeichen, "sehr deutlich sehen. Diese Schlenker hier wandeln das Wort in die weibliche Form um."