English translation of Bartas' post above
Hello, I confirm to you, the French version is available with all the texts, dialogues and small in French, but with the English original voices. Kinematics are soustitrées.
This decision was made indeed for reasons of costs.
We did not wish to record only some French characters or to integrate into the plays of the voices of bad quality or even average.
As much when the audios are good one s'en does not see forcing, as much s'il are not good enough, that gache all.
The English voices are d'une very good quality which we n'aurions been able to reach in French qu'avec a rather enormous budget.
The cost of the actors n'est not same the d'un country with another.
Different D'un with dimensions, the trad of the texts n'a not entrusted to n'importe which to ensure us a very good level of quality, which represents a rather gigantic work considering the depth of the play With soon