Ich halte das eigentlich nicht für einen Fehler der Filmindustrie. "Die Passion Christi" ist durchaus ein stehender Begriff. Ich hatte mich auch nicht auf das englische "Passion" bezogen, das hätte ich ja auch selber im Lexikon nachschlagen können, sondern auf das lateinische/aramäische/wasauchimmerische. Ich habe nämlich im Reliunterricht gelernt, daß Passion Leiden bedeutet. Es heißt ja auch Passionsgeschichte, was auch Leidensgeschichte bedeutet. Man beachte, daß ja auch in Leidenschaft (was wohl die heutige Übersetzung von Passion ist), das Wort "Leiden" drinsteckt.
Ich komme mir schon vor wie Alrik. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />


"In jedem Winkel der Welt verborgen ein Paradies"