Larian Banner: Baldur's Gate Patch 9
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Joined: Feb 2005
L
luis Offline OP
stranger
OP Offline
stranger
L
Joined: Feb 2005

J'ai senble-t-il un (gros) bug concernant la prise en main physique du baton de pouvoir, sur le début de la fin de l'acte 3. Celui-ci est dans la grotte, et je n'arrive pas à 'en emparer ! Or comme c'est vraiment un point capital pour pouvoir continuer (et entrer dans les catacombes), je suis bel et bien coincé ! J'ai jusqu'à présent passé le temps en allant sur le champ de bataille mais maintenant plus rien à faire. Au secours ! J'ai regardé les deux soluces en ligne sur ce site, et aucune trace d'un quelconque problème à ce niveau-la, apparemment cela semble "dans la poche" (c'est le cas de le dire) pour tout le monde. Sauf pour moi...

Une idée, que dois-je faire ? Apprendre à crocheter - à un niveau encore inégalé - adin d'ouvrir l'entréé des cataombes, et m'en sortir de cette facon-la ? Comment entré dans ces catacombes sans le baton de pouvoir ?


Merci de votre aide.

Joined: Mar 2003
Location: Canada
Support
Offline
Support
Joined: Mar 2003
Location: Canada
You need to drag and drop the Staff of Power into your inventory (or onto one of the characters' portraits). Just clicking on the staff will not pick it up.

Babel Fish Translation;

Vous devez traîner et laisser tomber le personnel de la puissance dans votre inventaire (ou sur un des portraits des caractères). Cliquer juste sur le personnel ne le prendra pas.

Joined: Feb 2005
Location: Québec
old hand
Offline
old hand
Joined: Feb 2005
Location: Québec
"You need to drag and drop the Staff of Power into your inventory (or onto one of the characters' portraits). Just clicking on the staff will not pick it up."

Traduction:
Tu dois saisir et déposer toi-même le bâton de pouvoir dans ton inventaire (ou sur un des portraits de tes personnages). Juste cliquer dessus ne le prendra pas.

@raze
If ever you want to translate someting from english to french you can PM me, it'll be my pleasure. Electronic translation is really not easy to understand,most often it means things funny enough:

"Vous devez traîner et laisser tomber le personnel de la puissance dans votre inventaire (ou sur un des portraits des caractères). Cliquer juste sur le personnel ne le prendra pas."

Translated:
You have to drag and let down the personnel of the power in your inventory (or on one of the temper's portraits). Just clicking on the personnel won't take it. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/ROFL.gif" alt="" />

Last edited by LaFille; 20/02/05 05:56 PM.

LaFille, Toujours un peu sauvage.
Joined: Jun 2003
veteran
Offline
veteran
Joined: Jun 2003
Quote
@raze
If ever you want to translate someting from english to french you can PM me, it'll be my pleasure. Electronic translation is really not easy to understand (most often it means things funny enough <img src="/ubbthreads/images/graemlins/ROFL.gif" alt="" />)!

No let Raze do some mistakes ! He looks more "Human" when he is doing mistakes.
You know some people use to say that Raze does not really exist and that he is just an artificial intelligence. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/eek.gif" alt="" />

@ Raze
You are a very nice person for having read and answered to a french question. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/party.gif" alt="" />

Barta

Joined: Feb 2005
Location: Québec
old hand
Offline
old hand
Joined: Feb 2005
Location: Québec
It is true raze looks omnipotent... I had never thought about him as an AI, but now that you said it, Barta... it brought doubt to my mind <img src="/ubbthreads/images/graemlins/silly.gif" alt="" />

@raze
And what Barta said is true, we people talking french appreciate when english people make the effort to talk our language, because it's quite rare it happens... <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" />


LaFille, Toujours un peu sauvage.
Joined: Mar 2003
Location: Canada
Support
Offline
Support
Joined: Mar 2003
Location: Canada
LaFille;
Thanks for the offer, but there are probably enough French speaking people around to respond faster in the forum than through PM. Electronic translation is usually good enough to get the point across, even if it is a little difficult to figure out the meaning.

Barta;
What do you mean 'just' an artificial intelligence? <img src="/ubbthreads/images/graemlins/memad.gif" alt="" />
<img src="/ubbthreads/images/graemlins/silly.gif" alt="" />


I used to be able to order food and ask directions in French, but now my conversational abilities are down to telling someone my name and what colour pencil I have. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/xmassmiley.gif" alt="" />


Moderated by  Larian_QA, Lar_q, Lynn, Macbeth 

Link Copied to Clipboard
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5