Tolle Idee... wenn man kreativ ist, soll man gleich an die paar Länder denken, in denen der Film, wenn er denn gedreht wird, vielleicht lauft. Das kann nicht dein Ernst sein. Wenn doch, dann heißt du also Langeweile willkommen, weil alle Kreativen der Welt, die potentielle internationale Werke schaffen, auf jegliche schwer zu übersetzenden Inhalte verzichten. Das bezieht sich ja nicht nur auf solche Wortspiele, sondern auch politische oder kulturelle Bezüge... was in den USA politisch als Gag durchgeht, versteht hier z.B. vielleicht keiner. Also lassen wir das weg. Und Verweise auf Merkel, Beck und co. in deutschen Texten lassen wir auch weg, weil in der weiten Welt niemand etwas damit anfangen kann.

Wundervolle neue Welt. Aber nicht mit mir.

Und das sage ich als Übersetzer, der regelmäßig mit solchen Dingen zu kämpfen hat.


Nigel Powers: "There are only two things I can't stand in this world. People who are intolerant of other people's cultures... and the Dutch!"