Ich erinnere mich, dass vor ein paar Jahren mal ein Skandal wegen der Krege-�bersetzung war. Sie ist zum Teil viel zu modern.
Tats�chlich hat aber meines Wissens Tolkien mit der Frau Carroux sogar an der deutschen �bersetzung zusammen gearbeitet.
Auf jeden Fall ist die �bersetzung von Caaroux die sch�nere im Sinne der Wortwahl und der Atmosph�re und auch die Lieder und Gedicht fand ich etwas sch�ner �bersetzt.

Ich habe beide �bersetzungen, lese aber praktisch nie im Krege-Buch.