Generell sind deutsche Übersetzer teilweise scheinbar frisch von der Baumschule zu ihrem Beruf gekommen....
Wir hatten das Thema ja vor geraumer Zeit schon einmal und damals habe ich mich fürchterlich über die Übersetzerin ( Karin König ) von einer meiner Lieblings-Sagas ( Dark Sun ) aufgeregt.
Nochmal ein Beispiel zur Erinnerung:
Wenn diese Dame "The white-hot sun" mit "Die weiss-heisse Sonne" übersetzt, dann ist sie entweder doof wie ein Suppenwürfel oder hat das Ganze schlicht durch ein Übersetzungsprogramm laufen lassen, ohne es nochmal korrekturzulesen.
Auf dem selben Niveau scheint der Herr Krege zu agieren.....