Originally Posted by Jankistein
Originally Posted by Tomohare
h7c072ee1gb8dbg4243g86e2g259aebfc2e4c: Qual o problema em "Uma ruiva ranger especializada em arco" ("A redheaded ranger specialised in the bow")? O "ranger"? Eu tenho problemas com essa palavra, nao consigo achar uma tradu鬩、?ャo que me satisfaca.
Especializada em arco portanto antes de "ranger" sera guerreira ou arqueira "Uma guerreira especializada em arco" caso "ranger" seja uma faccao ou um grupo entao nao traduza.


Hmm, ainda nao me convenceu, o pessoal de RPG usa (ou usava na minha epoca) a palavra "ranger", tanto para um grupo quanto para individuos. E nao se esqueca da ruiva (que em russo estava como castanho o_O). Talvez o que esteja faltando seja uma virgula. "Uma ruiva ranger, especialista em arco" (mais dram疸ico).

Last edited by Tomohare; 06/09/14 07:38 PM.