Originally Posted by Ralf
Und das mit den "Masken" ist in der Tat ein interessantes Detail.

Ja, da stecken einige witzige Details drin. Das mit dem Sushi mach z.B. mal tatsächlich in einem japanischen Sushiya. Da hast Du aber ganz schnell die Yanagiba-Messer vom Koch im Auge stecken. Sushi ist 'n nationaler Kulturschatz. Das war schon keine Demütigung mehr, das war Körperverletzung.


Originally Posted by Ralf
In den englischen Untertiteln wurde es aber tatsaechlich als "Queen" uebersetzt. Wie korrekt die waren, kann ich natuerlich nicht beurteilen.

Normalerweise würde ein SM-Fetischist die Dominas wohl als "Herrin" bezeichnen. Hier hatte jede von den Latex-Elsen ja eine besondere Fähigkeit bzw. Spezialität. Von daher wäre "Königin des Spuckens", "Königin der Stimmen", Königin der usw." wohl okay, denke ich.