Tja, es gibt in der ostasiatischen Kultur keine Könige und Königinnen. Speziell in Japan nicht. Die Festlegung westlicher Übersetzungen und Interpretationen von Kanji hat sich immer an westlichen Maßstäben orientiert und irgendwas aus dem hiesigen Kulturkreis als Referenz genommen, weil's so schön einfach war. Das "Ou" bezeichnet einfach einen Herrscher, eine Persönlichkeit mit autoritärer Macht. Und die erste Krummnase aus Europa, die sich mit der Übersetzung von Kanji befasst hat, hat sich dann gesagt "Oh, das muss dann wohl 'n Könich sein", ohne die Unterschiede in den hierarischen Strukturen zu berücksichtigen.