I hope the Localization files of D:OS2 are unencrypted and editable. So that we don't use English as fatherlanguage can eidt into our own language. I remember that the localizition files of D:OS EE is packaged.

Another problem is that the text in English.xml of D:OS is not sorted by logic or the story of the game,it is random. I cannot study the sentence from its context. That is a problem cause we translate it from English to Other more difficulty.


Thanks a lot.

Last edited by Suwuming; 14/01/16 02:38 AM.