Fala Rafoca, como está?

Bom, sou jovem e mesmo sabendo inglês de forma intermediária, quebro muito a cabeça para jogar um jogo em inglês e quando o mesmo se trata de um RPG (com linhas e linhas de diálogo) o processo se torna massante, o que era para relaxar, agora estressa.

Concordo com você que o inglês é muito importante nos dias de hoje, mas não são todos que tem tempo ou interesse para aprender o mesmo.

E sinceramente, o Brasil sempre foi jogado de escanteio pela industria de games, mas hoje em dia ele se encontra dentre os 10 países que mais movimentam o mercado de jogos, até jogos indies possuem ao menos uma legenda em português, como pode uma empresa como a Larian Studios traduzir para línguas como o Alemão, Polonês, dois tipos de Chinês, Italiano, Coreano, Tcheco (???) e ter o descaso de não se importar com o Brasil??!!

Eles precisam ver as análises sendo negativadas, porque desse modo vão investigar e quem sabe se tocar que nós brasileiro precisamos que eles traduzam o jogo e não só para aqueles que precisam, mas para que sejamos reconhecidos.

É duro cara, trabalho e faço faculdade, chego em casa pra relaxar e preciso me esforçar lendo o inglês quando na minha língua mãe faria tudo ser diferente (e acredito que até aqueles que falem fluentemente iriam agradecer). Mas entendo o seu ponto, não falo como uma forma de afronta, só acho que não é nossa obrigação saber outra língua, mas sim a deles de nos reconhecer como um país que movimenta o mercado e que precisa ser respeitado!