Hello Larian team, I write on my behalf and I think of many fans of the Baldur's Gate Saga. It was very disappointing to see the Italian localization disappear from your interests. We are a generation, that of the 80's grown up with masterpieces of the videogame genre. I feel very betrayed as your fan, this perhaps because the interview given to an Italian newspaper (everyeye) was done very lightly by your CEO Swen. We, the whole Italian community, are very frustrated and angry, we feel cheated. You have confronted interests of an economic nature (and we understand this) but what we regret is to see how the work already done by the Fans for the translation of DOS has not been taken into consideration to start an Italian translation for BG3. What transpires from your reply is vague, fleeting and unclear. We, the whole Italian community, believe in your project, it would be enough to read how many articles and videos have been made to understand the interest around this title (BG3). I want to clarify one thing: by continuing to cut out Italy, Portugal or others, production costs could certainly be reduced, but this would only go to your detriment, this type of attitude does not help the RPG market grow, on this countries ... I hope that your work will be appreciated by those who will have the opportunity to enjoy it in their own language. This will not be the case for the Italian community. Greetings.