Belezinha Kadinho!

Uma coisa é certa, a tradução em português (Brasil) desse jogo vai sair das mãos dos jogadores. Também acho o jogo muito bom e vale apena traduzir.

Já achei diversas traduções, mas não estavam boas, ou eram cruas direto do Google Translator ou era em espanhol/portunhol.

O que eu fiz? À medida que vou avançando no jogo, vou traduzindo junto (alterando o arquivo de diálogo XML). Não manjo muito de inglês, então uso muito o tradutor do Google. Alguns diálogos são mais complexos, nestes casos acabo traduzindo os diálogos em italiano e espanhol, e acaba dando para entender. Pelo que eu falei, já dá para perceber que “jogo pouco, e meu avança é lento”.

Mas uma coisa é certa, se toda a tradução fosse armazenada em um ponto único e de livre acesso, sem burocracia para alterar e baixar, acredito que a tradução avançaria.

Agora em modos práticos, como você está fazendo para traduzir? Direto no arquivo? Usa ferramentas, quais? Tem mais gente com você? Você traduzir o arquivo de forma aleatória ou a medida da necessidade, conformo eu faço?

Me explica como você pretende traduzir o jogo de forma colaborativa? Não estou aqui para dizer que não vai dar certo, e nem para ficar dificultado. Que ajudar, mas preciso sabe como.

Na sua percepção, qual seria o melhor formar? Imagine um cenário que você tivesse tudo que fosse necessário para isso.

Atualmente a Larian Studios está gastando o seu tempo no Baldur's Gate 3 e com certeza não haverá a versão em português. E sendo assim, não acredito que eles iram traduzir jogos antigos.
Divinity: Original Sin (Classic) - Data de lançamento: 30/jun/2014.
Divinity: Original Sin - Enhanced Edition - Data de lançamento: 27/out/2015.
Divinity: Original Sin 2 - Definitive Edition - Data de lançamento: 14/set/2017.