Oi oi, Marcelo!
Hehehe, como dá pra perceber mesmo, só os fãs vão acabar traduzindo o jogo por inteiro. Tanto o 1 quanto o 2.
Mas acontece mesmo que algumas empresas, antigamente, não davam tanta atenção ao mercado brasileiro, tal como percebemos que Skyrim nunca foi traduzido pela equipe de desenvolvimento. Tem uma tradução foda feita pelos fãs do jogo mesmo.

Eu estou traduzindo aos meus "passos lentos". Eu falo isso porque só uma pessoa traduzindo o jogo intensamente não avança tanto o processo assim.
Eu uso somente o programa Notepad++ pra traduzir. Ótima ferramenta! Recomendo bastante. É mais fácil de usar e pesquisar nomes e até mesmo, substituir todos nomes iguais.
A exemplo, tem várias entradas de Leadership... Eu coloco pra substituir todas as entradas de Leadership e o programa faz pra mim rapidamente, poupando futuros trabalhos.

E eu tenho feito linearmente do arquivo, ou seja, sem levar em conta o jogo (tentando saber, pela minha memória, o contexto da conversa... porque eu tenho memória boa para diálogos). Eu denominei isso de Tradução Bruta. Depois da Tradução Bruta, vou para a Tradução Fina, o qual eu vou zerar o jogo e ver se tudo está certinho. (Eu já platinei, só pra me achar um pouquinho... Hehehe).

Tem eu e somente mais uma pessoa trabalhando no projeto, mas eu que faço a maior parte do trabalho por ter mais tempo livre.
Eu estabeleci uma meta de 2000 linhas por semana. E tenho feito desde então 2000 linhas. 400-500 linhas por dia. Estão completas, atualmente por minha parte, as linhas 1-2000 e 4001-6000. Como eu estou pegando somente dias da semana pra fazer (eu irei descansar nos finais de semana), segunda-feira, amanhã, irei começar já a 6001-8000.

Se você olhar de longe, o processo é lento. Porque por semana, eu faço 7,15% da tradução. O que parece pouco, mas o trabalho que eu faço, por dia, é inteiro (O.o)
Atualmente, nós temos 4.200 linhas, mais ou menos, traduzidas.

Eu adoraria ter mais gente traduzindo, obviamente. Quanto mais gente, melhor! Se quiser fazer propaganda deste meu projeto, por favor, vá em frente!
Estou sempre aceitando legionários, e tenho até um canal no Discord, onde eu organizei certinho o modo como eu estou fazendo as traduções, tal como palavras e etc.

Estou sempre de olho no Fórum, pra manter as pessoas seguras de que ESSA TRADUÇÃO VAI SAIR NA MAAAARRA!
Hahaha.

Kadinho

Last edited by Kadinho; 04/10/20 10:51 PM.