Eu sou novato, e acabei não entendo bem o método de instalação, não ficou muito claro, você diz "Substitua o arquivo English.pak" nesse caso, tenho que apagar o arquivo correto? e colocar apenas a pasta "English" lá dentro?

Consegui resolver, era isso mesmo, ficou muito boa a tradução até agora. Gostaria de dar um pitaco sobre colaboração de traduções, vejo muitas pessoas querendo ajudar, e todo mundo cai na mesma coisa, sobre como será a junção dos arquivos, ou da tradução, ou da revisão sobre o que outra pessoa enviou.

Sou programador a um tempo já, e agente que trabalha comercialmente com programação, é sempre em equipe, e as vezes temos 5 pessoas no mesmo código fonte crazy, então como em um mundo de colaboração de um arquivo texto único com 5 pessoas pode funcionar?

Nunca vi ninguém que trabalha com tradução usar um controlador de código fonte, que basicamente é um simples arquivo texto (ou xml se preferir), além de nunca ter visto, esse tipo de ferramenta é a que mais existe opções online gratuitas para projetos de "código aberto" (open source), ou seja, ninguém gasta nenhum centavo.

Não vou esticar muito o assunto, mas:

>> Armazena os arquivos do código (ou texto, ou artigo, ou qualquer arquivo que tenha texto).
>> Mantem um histórico de todos os envios, aqui na empresa tem arquivo que eu consigo ver o que um programador alterou a 8 anos atrás, quando alterou e como alterou além de conseguir recuperar ele quando eu desejar.
>> Se alguém estiver alterando o mesmo arquivo, ao enviar ele, acontece um conflito, e uma ferramenta linda e maravilhosa mostra o que está diferente (ou seja o que foi adicionado ou removido em relação a sua versão do texto), e se foi alterada a mesma linha eu consigo escolher qual versão será mesclada a minha.
>> Em casos simples, onde os textos são simples alterações e ninguém alterou junto com você acontece a união automaticamente!
>> Para pessoas sem acesso ao sistema, você consegue usar como repositório e disponibilizar os arquivos para todos, sem se preocupar com hospedagem.

[Tipos] Existem vários, como SVN, GIT, porém para traduções o GIT é mais adequado.
[Servidores] Existem vários sites para hospedagem do tipo GIT, mas o GITHUB.com é o mais famoso e 0800 e ilimitado.
[Cliente] Existem várias ferramentas para gerenciar isso no computador, mas eu recomendo o SmartGIT que é gratuito para projetos opensource.

Qualquer interesse, só falar.

Last edited by arminiam; 05/01/21 03:07 PM. Reason: Consegui Resolver