For me if it was an English word I'd default to Sune - rune, but when it's a foreign word (actually a non-Romance word), especially a made up one, I default to phonetic, every vowel is a syllable, reading. For Sune in particular, it's actually like how I hear people with Swedish or Italian accents pronounce 'soon'.
I remember listening to an interview with David J Peterson, the guy who made the lexicon for High Valyrian and Dothraki used in the Game of Thrones show, who said there are things that most fantasy authors add to 'fantasy' languages, probably subconsciously, to make them sound totally foreign, they're sounds that are absent or rare in modern English but are present in other languages, like glottal stops, creating this weird thing were you're trained to read fantasy words with your best attempt to approximate the 'foreign' way the word would have been formed. He was of course juxtaposing George R. R. Martin who never really set out to make a Valyrian dictionary, with someone like Tolkien who was and did make an Elvish dictionary.
Last edited by Sozz; 17/09/22 02:45 AM.