Well, my ill-conceived research efforts are back in action.

Here's a collection of four descriptions of one of the lightning items, in English, German, Polish and Russian (those being the languages that I have at least a degree of knowledge in):

[Linked Image from i.imgur.com]

In English we have a "they" - have had ever since these were added and the Lenore/Yrre backstory was expanded upon - in reference to said Yrre. However, the three translations all seem to agree upon Yrre being male:

-in German they use the masculine pronoun "er".
-in Polish it's the masculine possesive pronoun "swój", meaning "his", rather than "swója", which would have stood for "her", for example.
-in Russian it's also every masculine form for verbs and pronouns ("получил", "его" - "got his").

Interesting, given how people seemed to agree on Yrre being female on Steam forums at least, meaning that what could have canonically been a lesbian couple is being interpreted differently by translators all thanks to the lack of clarity introduced by "they". So much for representation.

Last edited by Brainer; 19/03/23 09:51 AM.