[Linked Image from i.imgur.com]
Please replace the German-Gallicism mix with "Meeresfrüchte-Fischsuppe".


[Linked Image from i.imgur.com]
Here I question the correct translation. It is obvious that Mystra is the mistress of the mystical. Derived from her name, because mystical means nothing else than dark, mysterious; enigmatic, unfathomable. Therefore, the clear reference should be maintained here: "Der Herrin allen Mystischen. Mystra".


[Linked Image from i.imgur.com]
If you want to listen to Gale's bedtime story, the head and neck posture is shown very strange...


[Linked Image from i.imgur.com]
Here pls replace the Gallicism "Githyanki-Patrouille" with standardization to "Githyanki-Plündertrupp".