It probably doesn't for most people that don't understand english very well and for which EN speaking actors voice is totally unknown.
Hmm, being a native English speaker I've never actually played a game voiced in a different language but subtitled in my own. With films, I do think I can appreciate quality performances even if they're in a language I don't understand though I suspect they must lose something. And of course it's different when you can actually see the actors. I've never even thought about whether I appreciate the voice performance in an animation that's in a different language. I'll have to ponder this next time I watch one!
But for me, good voice performances in English can definitely elevate a character and poor ones (given that I do understand what is being said) can break one that's otherwise decently written. As has been mentioned in another thread just today, the voice acting in BG3 so far is generally excellent and personally I agree it's great to see Larian continuing to focus on this area of strength. It's obviously a balancing act and good voice acting can't fix a game that's neglected other key elements, but I'm going to be optimistic that Larian know that and won't make that mistake unless or until I see conclusive evidence otherwise in the full release!
"You may call it 'nonsense' if you like, but I've heard nonsense, compared with which that would be as sensible as a dictionary!"