Originally Posted by rodeolifant
As a Dutchman, I grew up with Subtitles for everything, but we had the ZDF just as the BBC.

And holy crap is German dubbing the worst, I can't believe the Germans are still rooting for this.. I guarantee you that if you're not [yet] too comfortable with listening to a foreign language, subtitles are the way to go. That way, you still do justice to the original acting and writing- and properly learn a second language to boot. It's a *lot* cheaper, too.

I mean, come on, fellas.

I think that dub is okay. Keep in mind that dub is almost 40 years old

Last edited by Agent_Ste; 30/07/23 01:53 PM.