As a Dutchman, I grew up with Subtitles for everything, but we had the ZDF just as the BBC.
And holy crap is German dubbing the worst, I can't believe the Germans are still rooting for this.. I guarantee you that if you're not [yet] too comfortable with listening to a foreign language, subtitles are the way to go. That way, you still do justice to the original acting and writing- and properly learn a second language to boot. It's a *lot* cheaper, too.
I mean, come on, fellas.
Yeah, I agree, German dubbing is the worst and I say that as a German. I mostly watch movies and series in English same with books and videogames. I don't think, a German dubbing for this game is doable. Plus as someone pointed out, if German gets dubbing , other, more common languages ( like Spanish for example) should get dubbing too and that would not only financially ruin Larian, but also take years to do - even for only one language.
"We are all stories in the end. Just make it a good one."