Originally Posted by Wormerine
Polish translation of Baldur's Gate1&2 tended to translate names as well, but I thought it worked rather well. I remember running into D&D novel translated to polish and I was put off immediately by "underdark" being written in english.
I was shocked - and cried out "Na młot Moradina!" - to see Underdark in the Polish 5ed PHB. I've known it as "Podmrok" since the early 90s.
Originally Posted by rodeolifant
Schmutzige Harry and Luke le Marcheur du Ciel both approve of this message.
LOL!
Thanks for the giggles. The first sounds like a pr0n flick :P
As to the latter - I see we are skirting Bootleg Copy territory.

Last edited by Buba68; 02/08/23 10:18 AM.