Larian Studios
Unter der Mithilfe einiger Forumsmitglieder (Alrik, Morgain, Palahn, Rallizzard, Verdista, Xanlosch) und Nicht-Forumsmitgliedern ist es vollbracht: Die Übersetzung der Beyond Divinity Komplettlösung wird Akt für Akt veröffentlicht.

Erreichen kann man diese unter http://www.xanlosch.de/index.php4?fn=rift/guide/inhalt und sie beinhaltet vorerst eine ausführliche Anleitung für den ersten Akt inklusive Karten und Ingame-Grafiken.

Keine Sorge, am Akt 2 wird schon fleissig übersetzt, jedoch wird jede Hilfe dabei gern gesehen.

Demnächst erscheint die Kurzübersicht für die Aufgaben des ersten Aktes.

<img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" /> Tolle Leistung, vielen Dank! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" />
Hab mir schon einen Link gesetzt <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" />!

Gruß
Kitiara
Huhu <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />
Ja, ich lebe noch. Nachdem ich mir endlich Zeit genommen hatte, um mir die Übesetzung der Komplettlösung zu Akt1 durchzulesen, dachte ich mir doch glatt, einfach meinen Lob hier rein zuschreiben. Großes Lob an die Übersetzer, es ist echt klasse geworden. Ich kann nun, nach so langer Zeit, endlich malwieder Planet Divinity updaten <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />
Auch ich lebe noch und auch von mir ein großes Lob <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />Freut mich zu sehen das Du auch noch da bist Nemisis *wink*
Und ich lebe auch noch <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> (auch wenn mich viele vielleicht überhaupt nicht kennen *g*).

Sehr gute Arbeit, die ihr da geleistet habt, Bravo <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" />.
*hüstel*

*sich den Staub hier anschau, aber schnell nen Eimer Wasser und ein Putztuch schnapp und den Staub erstmal entfern*

Nach Wochen, Monaten der Übersetzung, Korrektur und Grafikenanpassung ist es endlich wieder soweit: Ein neuer, übersetzter Akt der <img src="/ubbthreads/images/graemlins/beyond.gif" alt="" /> Lösung ist online verfügbar.

Es hat vielleicht für den einen oder anderen zu lang gedauert und er ist so durch <img src="/ubbthreads/images/graemlins/beyond.gif" alt="" /> gekommen, aber für alle anderen, sollte nun eine Hilfe zur Verfügung stehen.

Ich hoffe und denke auch, dass sie sehr fehlerfrei ist, wobei ich dies nicht zu 100% garantieren kann. Wenn ihr etwas findet, dass einer Korrektur bedarf, so lasst mich dies wissen.

Wenn jemand mir die Frage stellt, ob nun schon morgen oder übermorgen der Akt 3 heraus kommt, den kann ich leider nur auf ein paar Tage mehr vertrösten. Ich hoffe nicht, dass daraus Jahre werden, aber da es nur ein Hobby-Projekt ist, an dem ein jeder nur in seiner Freizeit arbeitet, ist eine Abschätzung sehr, sehr schwierig. Soll heißen: Wir brauchen dich, wenn die Übersetzung weiter fortschreiten soll und in annehmbarer Zeit das Licht der Welt erblicken soll.

Nungut, zuviel der Worte, lest und freut euch.

*sich ein Rimmer Bier nehm und drink*

hmmmm think


kommt jetzt akt 3 morgen oder übermorgen raus?


Eher nicht, Hargi. Wann Akt3 heraus kommt, steht noch in den Sternen und die stehn nicht günstig. Ich hab aktuell leider keine Zeit mehr die Übersetzungen, Korrekturen etc. zu koordinieren frown
Hallo Xanlosch,

ich weiß , du kannst uns noch nicht sagen wann akt 3 rauskommt,
aber kannst du uns vileicht sagen wie weit ihr mit der Übersetzung seit?
z.b. ihr habt ? kapitel von ? kapitel schon komplett überstzt oder so...

ich würd mich freuen da ich akt 3 erwarte

der jan
Hiho Jan,

wie sieht es aktuell aus? Nix neues und so wie es aussieht, wird es auch dabei bleiben. Akt 3 wurde ungefähr zur Hälfte übersetzt und das erste Viertel Korrektur gelesen, wobei dies noch nicht die endgültige Fassung ist. Dann kam bei mir leider die Arbeit dazwischen, die es mir keine Zeit mehr über lies alles irgendwie zu koordinieren und organisieren. Es waren auch nur noch 2 Übersetzer an Board, wobei die Korrektur Leserin (zu Morgain dankend wink) auch mit übersetzte, da einige Teile via Übersetzungstools übersetzt wurden. Wie gut diese Tools sind, brauch ich nicht extra erwähnen. Bei mir hat sich zwar die Zeit-Situation wieder verbessert, jedoch ist die Motivation und Lust auf null gesunken.

Ich würde sagen, dass es die restliche Übersetzung nicht mehr geben wird, außer es ergeben sich noch Wunder, Übersetzer, Helfer etc.
ohh...

schlechte neuigkeiten,
ich würd ja gern helfen aber meine englisch kenntnisse lassen das leider nich zu!

naja, trozdem danke für die antwort,

und wenn es klarsteht das aufgehört wird kannst du es uns ja sagen.
(was dann schade wär)
Hey Leute bin gerade auf der Wächterinsel und will durch die barriere könnt ihr mir sagen was ich machen muss um dadurch zukommen und welche Qeust ich Lösen muss? Danke im Voraus



!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Bitte meldet euch schnell!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
© Larian Studios forums