|
|
veteran
|
OP
veteran
Joined: Mar 2003
|
Es ist zwar noch nicht bekannt gemacht wurden in den Announcements, aber es steht schon die deutsche Übersetzung des Interviews von RPGRadar auf meiner Seite zur Verfügung. Man bestaune insbesondere das Nutzerinterface, dass diesmal auf den Screenshots zu sehen ist. Viel Spass beim Lesen ! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/wave.gif" alt="" />
Xanlosch's Home - Fortombla hortomosch !Kein Support via Foren-PM - postet mehr im Forum.
|
|
|
|
stranger
|
stranger
Joined: Aug 2003
|
Man bestaune insbesondere das Nutzerinterface, dass diesmal auf den Screenshots zu sehen ist. Ich bestaune nach wie vor die Geschwindigkeit, mit der du die Interviews übersetzt. Da ist doch Magie im Spiel! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/mage.gif" alt="" /> <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" />
|
|
|
|
veteran
|
OP
veteran
Joined: Mar 2003
|
Papperlapp Magie ... ein ordentlicher Zwerg braucht sowas nicht, wenn er den richtigen Kaffee neben sich stehen an.
Leider ist die entgegengesetzte Richtung nicht so schnell <img src="/ubbthreads/images/graemlins/cry.gif" alt="" />
Aber ich erwisch euch noch Larian's <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" />
Xanlosch's Home - Fortombla hortomosch !Kein Support via Foren-PM - postet mehr im Forum.
|
|
|
|
veteran
|
veteran
Joined: Mar 2003
|
Soso. Auf jeden Fall gute Arbeit, Xanlosch. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" />
Wenn sie so überlegen sind, warum sind sie dann so tot?
|
|
|
|
journeyman
|
journeyman
Joined: Mar 2003
|
Wahrscheinlich hat er nur das Kleingedruckte von seinem Übersetzungsprogramm genau gelesen und kann es nun souverän bedienen <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />
Achim
Kaum macht man es richtig, schon funktioniert es!
|
|
|
|
veteran
|
OP
veteran
Joined: Mar 2003
|
Übersetzungsprogramm ? Mal überlegen ... nö hab ich nicht ... direkt genutzt.
Ich hab nur ein gutes Englisch <-> Deutsch Wörterbuch bei mir rumliegen und noch 2 digitale Formen davon. So ist es recht einfach die ganzen Interviews zu übersetzen.
Ausserdem sind ja einige Textstücke ab und zu gleich, da fällt da übersetzen folglich leichter. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" />
Mein obiger letzter Kommentar ziehlte auf was anderes ab ... Wann gibt es schon an einen Tag gleich 3 Sachen (Chat und 2 Interviews) mit einmal zu übersetzen ? Jedenfalls schon lange nicht mehr.
Xanlosch's Home - Fortombla hortomosch !Kein Support via Foren-PM - postet mehr im Forum.
|
|
|
|
journeyman
|
journeyman
Joined: Mar 2003
|
Das war auch nicht ernst gemeint, sondern nur als dummer Witz. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/up.gif" alt="" />
Achim
Kaum macht man es richtig, schon funktioniert es!
|
|
|
|
veteran
|
OP
veteran
Joined: Mar 2003
|
Das weiss ich, nur hatte Sean auch schon eine Vermutung angestellt, die ich nun endgültig aus der Welt schaffen wollte. Ich mag es halt mehr, wenn es endgültige Resultate gibt und nichts mehr in der Luft hängt.
Xanlosch's Home - Fortombla hortomosch !Kein Support via Foren-PM - postet mehr im Forum.
|
|
|
|
|
|