Larian Banner: Baldur's Gate Patch 9
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 2 of 2 1 2
Joined: Sep 2005
S
SPH Offline OP
apprentice
OP Offline
apprentice
S
Joined: Sep 2005
je sais entrer dans la base de registre et j'ai trouv la cl que j'ai effac. Maintenant, je met quelle cl ? Ou trouver cette cl fr ?

Joined: May 2004
member
Offline
member
Joined: May 2004
Pas besoin d'entrer de cl manuellement dans la base de registres, si vous lancez le jeu, aprs l'chec de la protection, il y aura un bouton vous permettant d'entrer la cl que nous vous avons envoy par email ce matin.

Joined: Jun 2003
veteran
Offline
veteran
Joined: Jun 2003
@ Alrik

You can understand a word with missing letters. Your french is pretty good. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/eek.gif" alt="" />

Quote
What does clf or clef mean ?

Cl ou Clef (it's the same word with 2 spelling) means "key" in english.


@ SPH

Quote
Maintenant, je met quelle cl ? Ou trouver cette cl fr ?

Si j'ai bien compris les prcdents posts tu as du recevoir un mail.


@ Drealmer

Quote
Je ne suis pas celui qui s'occupe du support, mais je transmets les informations. En attendant, voici rponse plusieurs questions :

- Il n'y a pas de cls "blacklistes", en fait il existe une cl pour chaque version du jeu: une cl pour la version franaise, une cl UK, une cl US, une cl pour l'Allemagne, etc. Donc deux jeux de la mme dition ont la mme cl.

- Dans certaines versions, la cl est enregistre sur le CD et ne doit pas tre entre manuellement par l'utilisateur. Le systme de protection est donc totalement transparent (ou devrait l'tre), et c'est le cas de la version franaise.

Merci pour ces informations, je me rends compte que je n'avais rien compris du tout ces histoires de cls.
Dsole d'avoir donn de mauvaises informations.

Barta

Joined: Mar 2003
A
veteran
Offline
veteran
A
Joined: Mar 2003
Quote
@ Alrik

You can understand a word with missing letters. Your french is pretty good. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/eek.gif" alt="" />

Quote
What does clf or clef mean ?

Cl ou Clef (it's the same word with 2 spelling) means "key" in english.


Thanks for your praise. *blush* <img src="/ubbthreads/images/graemlins/shame.gif" alt="" /> How do I do it ? The clef <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> is the context <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> I can deduce from the context what is meant, more or less.

I have had only one year French, but 4 years Spanish language, so I know a bit about Latin-based languages. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> That knowledge is what i use here. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />

Also, I try to actually "feel" myself into what is written here, the language and the context, of course. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> This "ffeling into something" works on an rather emotional level, and - what's more important - with Intuition ! My Intuition tells me in a very subtle way very much about what is meant here.

To put it short : I use a combination of my both learned Latin-based languages, my general language skill, and Intuition in combination with emotion, and, most importantly, the context. I personally believe that the context is the most important of all these things.

That's basically what I do as well, when I try to read into the netherlands/flemish section of this forum. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> If you've learned more that one language (apart from xour own), you also learn some very basic "rule-sets" of how language is made up, in general. Through training, you can use it a bit.

But reading french is still difficult to me, nevertheless ! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />


When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it.
--Dilbert cartoon

"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch
Joined: Sep 2005
S
SPH Offline OP
apprentice
OP Offline
apprentice
S
Joined: Sep 2005
oui, j'ai recu un email avec une cl. J'essayerait tout ca cette nuit mais avant, G un truc URGENT qui ne peux pas attendre (rien a voir avec le jeu)

Joined: Jun 2003
veteran
Offline
veteran
Joined: Jun 2003
On attends la suite avec impatience ! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/XmasJump.gif" alt="" />

Barta

Joined: Sep 2005
S
SPH Offline OP
apprentice
OP Offline
apprentice
S
Joined: Sep 2005
OUF, CA MARCHe !!!
Quelle libert (faut helas passer par une demonstration de force entre protec et materiel)

Ca marche meme sans CD (avecdeamon tools)
Mais bon, si je l'ai achet, C pas pour le revendre.
j'esepre que je V m'eclater avec ce jeu

Joined: Mar 2003
A
veteran
Offline
veteran
A
Joined: Mar 2003
Say, SPH, have you ever understood what I was writing ? I assume so, but nevertheless you remained writing in your own language. I understand you a bit better now (the learning process <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> ) , I'm still unsure whether you really understood me. Sorry, but I had to say this. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> Communication is a fragile creature. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />



When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it.
--Dilbert cartoon

"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch
Joined: Jul 2004
Location: Belgium
enthusiast
Offline
enthusiast
Joined: Jul 2004
Location: Belgium
On a compris Alrik (ou du moins MOI j'ai compris <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" />) et si personne ne t'a rpondu, c'est que t'es un peu Hors Sujet ^^'
C'est bien que tu fasse des efforts pour lire dans cette partie! Moi-mme je n'ai commenc l'anglais que l'anne dernire, mais c'est pas pour tout de suite que j'irai faire un tour dans votre section, lol

Enfin bref, chapeau bas ami anglophone <img src="/ubbthreads/images/graemlins/wave.gif" alt="" /> mais si tu veux bien, on va continuer cette discution sur tes dons en langue trangre ailleurs, parce que l c'est le topic d'Aide ^^



"The Frenglais does dj exist. Many gens are parling this langue" Barta
Joined: Mar 2003
A
veteran
Offline
veteran
A
Joined: Mar 2003
Okay. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/smile.gif" alt="" /> Thanks. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />

I could have tried German, too (since it is my own langzuage <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" /> ) but I didn't expect that anyone could understand it - English is simply more widespread ! <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />

Last edited by AlrikFassbauer; 28/09/05 05:41 PM.

When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it.
--Dilbert cartoon

"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch
Joined: Jun 2003
veteran
Offline
veteran
Joined: Jun 2003
Quote
Enfin bref, chapeau bas ami anglophone <img src="/ubbthreads/images/graemlins/wave.gif" alt="" /> mais si tu veux bien, on va continuer cette discution sur tes dons en langue trangre ailleurs, parce que l c'est le topic d'Aide ^^

Oulala ! Alrik se fait jeter par Scalla.
Bon, pour viter une guerre, des morts et des blesss, voici un topic dans lequel Alrik tu es le bienvenu. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/XmasJump.gif" alt="" />

De tout et de rien
Traduction littrale : "About everything, about nothing".

Scalla si tu comprends l'anglais, tu peux poster en franais dans la section chat anything.
Ici tout le monde pratiquement comprend le franais.

Et puis au sujet d'Alrik, vous avez tout les deux quelque chose en commun : vous tes des crivains.

Dsole pour le "off topic" promis je ne recommencerai plus !

Pour SPH
Contente de savoir que ton jeu fonctionne normalement et reviens vite nous donner tes premires impressions sur Beyond Divinity.

Barta

Joined: Sep 2005
S
SPH Offline OP
apprentice
OP Offline
apprentice
S
Joined: Sep 2005
Ca marche donc. Juste comme ca, je demande un truc :
C'est vrai qu'il va y avoir un divinity 3 ?
quand ?

Joined: Mar 2003
A
veteran
Offline
veteran
A
Joined: Mar 2003
Divinity 2 is currently in the works, but we don't know when it will be released. It turned out that they need much more time than expected, as we recently read in a German-language topic/thread. (Can't find it anymore, otherwise I would've posted a link to it here.)


When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it.
--Dilbert cartoon

"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch
Joined: May 2004
member
Offline
member
Joined: May 2004
Ouais nan mais je veux bien... seulement si nous on s'amuse rpondre en franais dans le forum anglais ou allemand vous savez trs bien l'accueil qui nous sera rserver -.- ...

J'vois vraiment plus l'intrt d'un forum franais si les anglosaxons dbarquent ici (mme si leurs intentions sont bonnes) <img src="/ubbthreads/images/graemlins/rolleyes.gif" alt="" />

Joined: Jun 2003
veteran
Offline
veteran
Joined: Jun 2003
Quote
Divinity 2 is currently in the works, but we don't know when it will be released. It turned out that they need much more time than expected, as we recently read in a German-language topic/thread. (Can't find it anymore, otherwise I would've posted a link to it here.)

[color:"yellow"] Traduction :
Divinity 2 est en cours de dveloppement, mais nous ne connaissons pas sa date de sortie. Il s'avre que Larian a besoin de beaucoup plus de temps que prvu, ainsi que nous avons pu le lire rcemment dans un topic en langue allemande. (Je n'arrive pas retrouver ce topic, sinon j'aurais post un lien ici.)[/color]

Effectivement ce topic n'est pas dans la section allemande mais dans la section anglaise.
Ton post rsume la rponse de Xanlosch qui a t ensuite confirme par Marian et Drealmer.
Voici ce topic : Divine Divinity ????


Quote
Ouais nan mais je veux bien... seulement si nous on s'amuse rpondre en franais dans le forum anglais ou allemand vous savez trs bien l'accueil qui nous sera rserver -.- ...

Pour le forum anglais (chat anything), qui est frquent pour la plupart, par des personnes qui ne sont pas anglophones de naissance, je ne pense pas que l'accueil serait aussi catastrophique que tu le penses.
Quant au forum allemand il est exclusivement rserv aux germanophones.


Quote
J'vois vraiment plus l'intrt d'un forum franais si les anglosaxons dbarquent ici (mme si leurs intentions sont bonnes)

Pour l'instant il n'y a qu'une seule personne et cela m'tonnerait qu'il y en ait d'autres.
Et si c'est ncessaire, je veux bien traduire les posts de la personne en question.
D'un autre ct tu n'as pas tort, car s'il y a trop de posts en anglais dans la section franaise, cela risque de faire fuir certains francophones totalement allergiques l'anglais.

Barta

Joined: Mar 2003
A
veteran
Offline
veteran
A
Joined: Mar 2003
Barta, please say to him or her that I try hard to understand what you all write in French, but that I simply cannot answer in French, except the sentence "je ne parlez pas francais". (Hope this was correct. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/biggrin.gif" alt="" /> )

Also, I think one should consider the will to help someone, and not the language barrier.

Quote
Quant au forum allemand il est exclusivement rserv aux germanophones.


I wouldn't say that it is exclusively reserved for Allemands, instead I would rather say that not everyone there might understand Francais. <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />

And why not open a topic only for Francais speaking people in the Chat (Anything) ? <img src="/ubbthreads/images/graemlins/winkwink.gif" alt="" />


Last edited by AlrikFassbauer; 30/09/05 06:27 PM.

When you find a big kettle of crazy, it's best not to stir it.
--Dilbert cartoon

"Interplay.some zombiefied unlife thing going on there" - skavenhorde at RPGWatch
Page 2 of 2 1 2

Moderated by  Larian_QA, Lynn, Macbeth 

Link Copied to Clipboard
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5