Larian Banner
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 2 of 2 1 2
Joined: Sep 2020
Posts: 30
Kadinho Offline OP
apprentice
OP Offline
apprentice
Joined: Sep 2020
Posts: 30
Oi, Arminiam!

Muito obrigado pelas dicas! É bem difícil mesmo esse negócio de juntar as alterações que todos fizeram. Hehe!

Mas para um projeto maior eu acredito que fosse uma boa mesmo ter uma ferramenta mais adequada do que o Notepad++. Eu estava vendo outras ferramentas de tradução, usei o Github no começo, e comecei seguindo o conselho de uma galera sobre uma ferramenta online específica para tradução, que me esqueci o nome... smirk
(Mas acabei desistindo porque eu já tinha MUITO texto traduzido, e eu teria que repassar para o site um por um, o que eu acabei desistindo de fazer)

Mas como a maior parte da tradução somente eu estou fazendo (somente duas pessoas estão atualmente participando, e até hoje eles fizeram somente 200 linhas), eu acabo preferindo ir no mais simples, que é usar o Notepad++.
Eu não manjo muito de programação, mesmo tendo pegado duas matérias na faculdade (x.x), mas por enquanto, a ferramenta está me bastando e está sendo muito boa para mim!

Talvez se eu quiser entrar em um outro projeto, quem sabe. Mas meu contato da Steam está ai, caso queira participar de uma outra tradução!
Eu termino essa tradução em 1 mês e meio, eu acredito, a parte bruta. Depois eu vou revisar e ver as coisas que estão erradas (Tem termo em inglês que é um bosta, no caso de frases que só tem "I do!" (Poorra, "I do" o quê!?) Haha!

Mas obrigadão Arminiam pelas dicas!
Caso tenha em mente algum trabalho desses, me fale! Vou adorar participar e trazer o mundo PT-BR para os jogos!

Um abração e que os Deuses concedam um ano com vitalidade divina!

Kadinho

Last edited by Kadinho; 05/01/21 10:00 PM.
Joined: Sep 2020
Posts: 30
Kadinho Offline OP
apprentice
OP Offline
apprentice
Joined: Sep 2020
Posts: 30
Olá, meus queridos cidadãos de Cyseal!

Como vão vocês!? Curtindo esse ano maravilhoso? Bom, 2020 passou e esperaremos que este ano seja mil vezes melhor que o anterior!

Sim! Estou já fazendo a tradução novamente (Não no ritmo de antes, mas me acostumando de novo), e venho trazer novidades e explicar para vocês como anda o projeto!

Bom, como vocês já sabem, eu havia dividido o projeto em partes de 2.000 linhas. E vou te mostrar como estamos agora.

0001-2000 (100% completo por mim!)
2001-4000 (10% completo por um legionário!)
4001-6000 (100% completo por mim!)
6001-8000 (100% completo por mim!)
8001-10000 (10% completo por outro legionário!)
10001-12000 (0% completo)
12001-14000 (100% completo por mim!)
14001-16000 (100% completo por mim!)
16001-18000 (100% completo por mim!)
18001-20000 (100% completo por mim!)
20001-22000 (100% completo por mim!)
22001-24000 (100% completo por mim!)
24001-26000 (100% completo por mim!)
26001-27939 (0% completo)

O status da tradução ainda está em v0.71, mas eu atualizei algumas coisas e corrigi alguns erros, então podemos dizer que foi um small patch talvez. Haha
Se quiserem, já podem baixar a nova tradução que já está disponível no Google Drive!

https://drive.google.com/drive/folders/1fvBtmd_ltBLdWwUgQVf942nfvjB3s0n4?usp=sharing

O link é só para vocês não terem que voltar o post, mas é o mesmo que o anterior!

A jornada ainda não acabou, mas está perto de acabar! Só faltam 7400 linhas (Menos que isso ainda, mas é quase isso.)

Um abraço virtual a todos e um bom 2021!
Que os Sete deitem em vossas camas, de conchinha com vocês!

Kadinho

Joined: Sep 2020
Posts: 30
Kadinho Offline OP
apprentice
OP Offline
apprentice
Joined: Sep 2020
Posts: 30
Olá, meus queridos cidadãos de Cyseal!

Venho aqui comunicar como vão ficar as traduções do Divinity Original Sin!
Eu trabalho melhor com datas, e imagino que vocês preferirão saber como serão as atualizações, os dias e tudo mais.

Bom, eu vou traduzir 200 linhas por dia. Metade do que era antes, mas é melhor para mim do que me matar o dia inteiro fazendo a tradução.
(E dá espaço para eu poder fazer outras coisas no meus dias).

Portanto, serão 1000 linhas por semana entregues, trabalhando somente nos dias de semana. De Segunda a Sexta.

Considerando 8000 linhas faltantes (Tem menos, mas eu gosto de trabalhar com números fechados, e sim, é toque. Haha!)...
Então serão 8 semanas para completar.

Com base nisso, todo Sábado terá alguma atualização no Google Drive de 1000 linhas.
Eu geralmente vou terminar a tradução da semana numa sexta a noite (podendo ser sexta pela tarde), então é mais seguro baixar no Sábado.

Eu já comecei a parte 26000, atualmente com 400 linhas já. (Vou deixar no Google Drive, só porque eu fiz esse post :p)
Agora, vamos ver como ficarão as datas!

16/01 - 75%
23/01 - 79%
30/01 - 82%
06/02 - 86%
13/02 - 90%
20/02 - 93%
27/02 - 97%
06/03 - 100%

Basicamente assim. Possa ser que eu adiante alguma coisa? Pode, mas eu vou deixar vocês sabendo disso.

Foi bastante corrido esse projeto, e eu nunca imaginei a caminhada que seria. Espero que vocês aproveitem a tradução!

Que os Deuses e as Deusas garantam a vocês muita sabedoria na hora de usar o banheiro.

Kadinho

Page 2 of 2 1 2

Link Copied to Clipboard
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5