OK - I dare --- this is on the fighting theme

The following is a translation from German of a fighting post I wrote in a RPG-story several authors are writing in German. The participation in this story is my first ever writing experience. I had this written some weeks ago, obviously long before I read any of this thread or any other writing guidance - certainly somewhat naive on my part, but that's how it is. I certainly was not aware of what I was letting myself into, however there is fun in it.
I picked this one as a) it's my first (fighting) scene, and b) is understandable even though taken out of context (I think)

***
Lightfooted and silently Glance is running after the knights. Suddenly, in the corner of his eye to his left, a dark shadow. Instnctively he ducks, rolls over his right shoulder, jumps around and stands, sword drawn, with his back to a rock.

On his one side the wolf, which jumped at him, turns around towards him - on the other side two others approach him, cautiously, but with their neck hair raised and their teeth glowing.

"Wolves", he thinks, "and big ones! Even bigger than those at home!" With a smooth movement he debarrasses himself of his backpack and cloak in order to be unhindered. The two to his left jump simultaneously - one he avoids with a reflex, the second's gorge is slit with a sirring sound by his sword, but in the same moment he receives a punch in the back and falls on his nose. Teeth grind in his shoulder - a loud, breaking noise, a howl and the pressure ceases. The teeth of the third wolf have been broken upon contact with his mithril chain armor. But now the first jumps upon him again, Glance rolls around and sinks his sword in the soft belly of the wolf. He frees himself from the heavilly wounded wolf lying on him and kills him with a targeted stab in the heart. The last wolf runs away howling, his tail between his legs - and with a tooth ache.

With a deep breath Glance picks up his gear, puts it on and proceeds after the knights.
***

I concede that, had I written this in English, some of the wording might have been different, maybe even simpler - while I consider my English adequate for most purposes, I feel more at home with my mother tongue when following this new experience of writing fictional rather than factual.

Any comments?


In times of crisis it is of the utmost importance not to lose your head (Marie Antoinette)