Originally Posted by Ddraigfyre
Ein "Executive Producer" übersetzt sich mit "Ausführender Produzent". Also jemand, der AUSFÜHRT was ein Chef ANGEWIESEN hat. Der Produktionsleiter hingegen ist, wie es der Name ja auch besagt, der LEITER dieser ausführenden Produzenten und somit der "Showrunner" - nämlich der, der diese Anweisungen erteilt.

Logisch ? Logisch.

Nicht logisch. Denn du übersetzt einfach wörtlich, ohne zu hinterfragen, was mit dem Begriff "Executive Producer" wirklich gemeint ist. Klar, als Übersetzerlaie kann einem so etwas schon mal passieren.

Bevor ich weiterhin klugscheiße, möchte ich die Hauptquelle aller Klugscheißer zitieren:

http://de.wikipedia.org/wiki/Executive_Producer

Und nein, Produktionsleiter und Showrunner sind immer noch nicht das Gleiche.


Nigel Powers: "There are only two things I can't stand in this world. People who are intolerant of other people's cultures... and the Dutch!"