Originally Posted by elgi
Nicht logisch. Denn du bersetzt einfach wrtlich, ohne zu hinterfragen, was mit dem Begriff "Executive Producer" wirklich gemeint ist.

Doch logisch, weil Du - ebenso wie Ralf - den Fehler begehst, die englischsprachige Hierarchie mit der deutschen gleichzusetzen. Natrlich habe ich wrtlich bersetzt, um einen Vergleich zur deutschen Hierarchie zu bekommen. Was der "Executive Producer" in der englischsprachigen Hierarchie tatschlich fr eine Position hat, ist dafr vllig unerheblich.

Im brigen gehe ich gern jede Wette ein, dass ich jeden englischen Text ebensogut sinngem und sinnvoll bersetze wie Du, wenn nicht sogar besser. Wollen wir's drauf ankommen lassen ? badsmile