Originally Posted by elgi
...
Kurz gesagt: Der Executive Producer ist nicht die AUSführende Hand eines Produktionschefs, sondern der GESCHÄFTSführende Entscheider selbst.

Daß man "executive" nicht nur als "ausführend" übersetzen kann, zeigt im Übrigen, daß nicht jeder jeden Satz richtig übersetzen kann. smile Was nicht heißen soll, daß du keine Texte so gut wie oder gar besser als ich übersetzen könntest. Das Problem der fehlenden Erfahrung zeigt sich eher bei Details... und wenn dann auch noch Uneinsichtigkeit dazu kommt, wird's umso schwieriger.

Ganz allgemein muß ich sagen, daß es schwierig ist, Berufsbezeichnungen aus verschiedenen Ländern sinnvoll miteinander zu vergleichen. Was man auch an dieser Diskussion sieht.


*BUMM*
Der hat gesessen!
delight delight delight

Vielen Dank allerseits für die tieferen Einblicke in einen bestimmten Teil des kulturschaffenden Gewerbes.

Wobei im Fall von Ddraiggy mehr über ihn selbst zu erfahren war, als über dieses Umfeld... allerdings nichts was wir nicht schon längst gewußt hätten!
biggrin


Ragon